Kann mir jemand helfen? ich versuche grade diesen Satz : I realized quickly when I knew I should, that... genau zu übersestzten hab mir bis jetzt 3 Varianten überlegt aber welche richtig ist und ob überhaupt eine richtig is weis ich nicht vil wisst ihr ja mehr, also hab mir gedacht: 1, Ich begriff schnell wenn ich wusste das ich wollte, das... 2, Mir wurde klar als ich wusste was ich wollte, das.. 3 , udn die dritte fällt mri sho gar nemme ein???
Mir wurde rasch klar, als ich wusste ich sollte,
Also heißte es in dem zusmmenhang: I realized quickly when I knew I should, That the world was made up of this brotherhood of man --> Mir wurde rasch klar als ich wusste ich sollte wissen,das die Welt gemacht wurde für die Brüdershafft der Männer bzw sich zusammen setzt aus der Brüdershaft der Menschen oder so???
kaesbrot am 19. Juli 2009 19:32 Was ist das für ein DEUTSCH und ENGLISCH???
Allein der Anfang.....grusel
ja sry aber 1 mal geht meine Tastatur net richtig und muss drauf rumshlagen bis überhaupt mal die Buchstaben auf dem Bildscchirm ersheinen die ich möhte und 2tens passiert des halt wenn man shnell shreibt und shon weiter denkt als man shriftlich noch ist ih mein es kann ja niht jeder so ein "Naturtalent" sein wie du und außerdem wenn es für dich so shrecklih ist wenn jemand shreibfehler hat dann dann würd ich sagen du bist hier auf der Falshen seite, naja außer du bist hier um anderen Leuten auf ihren Sack zu gehn und hast spaß dran andere Leute auf ihre Rehtshreibfehler darauf Aufmerksam zumachen, was zwar villeiht eine antwort ist aber niht auf die die gestellt wurde danke!!!!!!!!!!
kaesbrot am 19. Juli 2009 19:39 Es geht nicht um die Rechtschreibfehler - ich finde es äußerst bedenklich, daß du nicht mal einen deutschen Satz hinbekommst - vom englischen wollen wir gar nicht anfangen.
In einem guten Deutsch würde ich die Stellung der einzelnen Teile noch vertauschen: Als ich wusste,dass ich sollte,wurde mir schnell klar,dass... (und darauf kommt es ja bei einer Übersetzung vom Englischen ins Deutsche an.)
Ich würde es mehr in den deutschen Sprachgebrauch transferieren: Als ich wußte, daß (was) ..... , wurde mir (sehr) schnell klar, daß (was)......, dass .....
Mir war schnell klar, als ich wusste ich sollte, das
kaesbrot am 19. Juli 2009 19:27 Grammatik: 6 setzen!
xD