Frage von dasistsparta5, 56

Englisch - kann man das so schreiben ?

he has finished his dissertation just three years ago at an age of 31.

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 21

NEIN, das Tempus (die grammatische Zeit) ist falsch.

Korrektur: He finished his (doctoral) dissertarion only three years ago, at (the age of) 31.

"Ago" und present perfect mit "have" gehen NIE zusammen - das ist ein typisch deutscher Fehler.


Kommentar von dasistsparta5 ,

Dankeschön

Kommentar von Bswss ,

Gern geschehen. (Achte auf meinen Tippfehler: dissertation. )

Kommentar von Bswss ,

Edit: dissertation.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 10

he (RS) has finished (Zeit) his dissertation just three years ago at an (bestimmter Artikel) of 31.


Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.


Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com, für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!.

:-) AstridDerPu


Antwort
von Bunti99, 25

nein kann man nicht zeit steht entweder hinten oder am amfang ^^

Kommentar von earnest ,

Das stimmt so nicht - und DAS war auch nicht der Fehler.

Antwort
von user6363, 34

Nicht wirklich, was willst du denn schreiben / übersetzten? 

Kommentar von dasistsparta5 ,

ich wollte schreiben. Er beendete seiner Desertation vor drei Jahren, im Alten von 31 Jahren.

Kommentar von stronxxx ,

Ich glaub es heißt three year aso he Haß finished historischen desertation on Agentur of 31

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten