en partitif bildung

1 Antwort

Die folgenden Erklärungen sollen dir zeigen, wann man "en" zum Ersatz eines Objekts gebraucht. Das von dir erwähnte "en partitif" wir unter Punkt 1 beschrieben:

en:

1) ersetzt direkte Objekte, die unbestimmt sind (Teilungsartikel, unbestimmter Artikel)

Tu as du beurre? >>> Oui, j'en ai.

Il faut aussi du lait? >>> Oui, il en faut. / Oui, il en faut un litre.

Il y a encore des bananes? >>> Oui, il y en a encore. (= Ja, es sind noch welche da.) / Oui, il en a encore trois. (= Es sind noch drei da.). / Oui, il y en a encore plusieurs. (Es sind noch mehrere da.)

Vous avez encore une chambre libre? - Oui, j'en ai encore une.

2) ersetzt indirekte Objekte mit de:

parler de / rêver de / avoir besoin de / ...

Il a parlé de son travail, hier? >>> Oui, il en a parlé.

Tu as besoin de mon livre? >>> Oui, j'en ai besoin.

ich glaube sie meint eher en + Participe (Gérondif) > en marchant il mange une pomme

0
@Duponi

Diese Frage habe ich mir auch gestellt, weil man beim "en" als de-Ersatz (so mal ganz plakativ...) ja nichts bildet. Andererseits gibt es das "en" ja schon beim partitif im weitesten Sinne... Vielleicht meldet sie sich ja nochmal!

0
@LolleFee

ja hi da bin ich :S ich meinte das ersetzten des objektes wie oben genannt :) danke für eure bemühung............. .DD

0
@SecretGirlHehe

Dann hatte ich doch den richtigen "Riecher", obwohl ich diese Bezeichnung so auch noch nicht gehört hatte.

0
@adabei

Das hat unsere französischlehrerin so aufgeschrieben :DD

0