Frage von Kulamfnaisd, 55

E - Satz ist das richtig?

I mean it's just 2 kilometer , you can walk and SO DOING something good for the environment and your body

Stimmt der Satz oder müsste er so heißen:

I mean it's just 2 kilometer , you can walk and DOING SO something good for the environment and your body

Antwort
von HansH41, 17

Pfiati did it.

Antwort
von Muhtant, 34

Richtig schlechtes Englisch erkennt man daran, dass es jeder Deutsche versteht :)

Kommentar von Kulamfnaisd ,

Kannst du es verbessern? 

Kommentar von Muhtant ,

Was willst denn eigentlich genau sagen?

Kommentar von Kulamfnaisd ,

Ich meine es sind nur 2 Kilometer;  du kannst laufen und so etwas Gutes für die Umwelt und für deinen Körper tun

Kommentar von Muhtant ,

I guess it is only 2 kilometers; you could run and so on. Do something good for environment and your health.

So würde ich das übersetzen. Denn man kann ja meistens das Deutsche ins Englische nur sinngemäß übersetzen und umgekehrt.

Kommentar von Kulamfnaisd ,

Okay danke 

Kommentar von earnest ,

Warum "and so on"?

Kommentar von Muhtant ,

"and so on" - und so weiter...ist sinngemäß das gleiche wie "und so etwas".

Wie gesagt, es geht nur eine sinngemäße Übersetzung...läuft irgendwie in der Forschung und Entwicklung nur so :)

Kommentar von earnest ,

Das ist mir schon klar. 

;-)

Mich hatte nur die Verwendung in einem nicht als Zitat gekennzeichneten Satz verwirrt.

Kommentar von Muhtant ,

Wieso? Nimmt man das nur in Zitaten? Also ich lerne ja auch gerne dazu :)

Antwort
von Pfiati, 18

Man muss den Satz etwas abändern.

I mean it's just 2 kilometers---you can walk and in doing so, you do something good for the environment and your body.

So verstehe ich das.

Kommentar von earnest ,

Ich auch.

Hier würde ich auf das "good" verzichten, da klar ist, dass etwas Positives gemeint ist.

Antwort
von palindromxy, 37

Hallo,

keiner der beiden Sätze ist so richtig.

MfG

Kommentar von Kulamfnaisd ,

Wie wäre die Verbesserung 

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 9

Nein, so ist das nicht richtig.

Mein Vorschlag (ich dampfe den Satz auch gleich noch etwas ein):

"I mean it's just over a mile; you can walk - and do something for the environment and your body (at the same time)."

Gruß, earnest

Antwort
von applegeek, 25

Beide setze Sind Müll.

Kommentar von Kulamfnaisd ,

Wie wäre die Verbesserung? 

Kommentar von earnest ,

Ah ja: "beide setze Sind ..."

Mal wieder das Glashaus ...

Kommentar von applegeek ,

It's just over a kilometer to walk, and you can do something for your health and the environment at the same time.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten