Frage von Vasiliki11, 23

Diesen lateinsatz übersetzen,wie?

hii! ja also ich bin im 3ten Jahr Latein und bin nicht wirklich gut darin also hab ich jz eine frage,wie man folgenden satz übersetzt: "Primo Hierosolymis quosdam Christianos comprehensos in vincula dedi" also,ich habe KEINE AHNUNG wie man das PPA übersetzt. könnt ihr mir den Satz übersetzen& dann mit erklären wie ihr das gemacht habt? also,falls ihr ein paar wörter nicht wisst: Hierosolymis=in Jerusalem in vincula dedi=ich habe gefesselt Primo=zuerst DANKEEEE❤

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Willy1729, Community-Experte für Latein & Schule, 18

Hallo,

wo hast Du denn in diesem Satz ein PPA?

Comprehensos ist PPP von comprehendere, ergreifen, festnehmen.

Als erstes warf ich in Jerusalem ein paar Christen, die festgenommen worden waren, ins Gefängnis.

Herzliche Grüße,

Willy

Kommentar von Willy1729 ,

Übrigens: vinculum (Singular) heißt Fessel oder Band, während vincula (Plural) Gefängnis bedeutet.

Kommentar von Willy1729 ,

Vielen Dank für den Stern.

Willy

Antwort
von omikron, 12

Du übersetzt das ganz normal, oder nicht?

Wen habe ich in vincula gegeben? Quosdam Christianos comprehensos, comprehendere = ergreifen, ertappen, verhaften

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community