Frage von xscharfschuetze, 33

Deutschen Satz ins Englische übersetzen?

"Ich hatte noch nie soviel Spaß gehabt bis zu diesen Zeitpunkt"

Wäre dann der Satz richtig oder falsch??

I have never had that much fun until now.

Antwort
von Liaya, 27

Ich persöhnliche würde zu diesem tendieren:


"I've never had so much fun yet"


Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 12

Das kann man so sagen. Ich persönlich würde that durch so ersetzen.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 13

Hi. 

Ich empfehle die Antwort von bexberry. Das ist gutes, idiomatisches Englisch. 

Allgemeiner Tipp: Man sollte sich die Freiheit nehmen und sich von 1:1-Übersetzungen lösen. 

Im Present Perfect steckt das "bis jetzt" schon drin.

Gruß, earnest


Antwort
von bexberry, 33

Da gibt es diverse Varianten, aber am einfachsten ist : "I've never had so much fun!"

Antwort
von shadowbooks, 19

Ihm glaub des heißt, I never had so much fun until now. Oder? 😕

Kommentar von shadowbooks ,

*I've

Antwort
von Bonbonglas, 8

I have never had so much fun before.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten