Frage von lauranna24, 41

Deutsche Wendung auf Englisch übersetzen?

Hallo, ich muss was auf Englisch schreiben und komm bei einem Satz nicht weiter: "auch dabei darf man nicht vergessen, dass...". Wie würdet ihr das formulieren? Auf Übersetzungsseiten im Internet kommt nichts Richtiges raus :/ danke schonmal

Antwort
von joheipo, 18

Die verständliche Übersetzung eines Satzfragmentes geht meistens in die Hose.

Ohnen den Zusammenhang kommt dabei ein unverständlicher Google-Mischmasch heraus - wie man ihn auf Bedienungsanleitungen von chinesischen Waren liest.

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch, Uebersetzung, deutsch, 12

Das kommt natürlüch darauf an, wie das in den Zusammenhang passt.

You/One shouldn't neglet the fact that ............ either.


Kommentar von Mignon4 ,

You/One should not negleCt the fact that....

Im Schriftlichen würde ich "shouldn't" usw immer ausschreiben.

Kommentar von adabei ,

"neglect" war natürlich ein Tippfehler.
Ansonsten hast du mit "shouldn't" recht, obwohl man diese Abkürzungen auch immer mehr in Sachtexten findet.

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 9

Vermutlich meinst Du dies (aber ohne genauen Kontext weiß man das leider nicht):

Also in this case you shouldn't forget ( it shouldn't be forgotten)   that...

Also in this case you should consider that...

(you shouldn't neglect (the fact) that... )



Antwort
von Mignon4, 12

Es wäre hilfreich, wenn du den gesamten Satz posten würdest. Es gibt häufig mehrere Übersetzungsmöglichkeiten, die vom Inhalt und vom Zusammenhang abhängig sind.

Eine allgemeine Übersetzung könnte sein

"Apart from that...." oder "Despite of...",

aber, wie erwähnt, hängt es vom Inhalt und vom Zusammenhang ab und kann in deinem Falle folglich falsch sein!

Antwort
von Satiharu, 15

But you should mention that....

Kommentar von Bswss ,

"mention" = erwähnen passt hier wahrscheinlich nicht.

Kommentar von Satiharu ,

Heisst mention nicht, im Gedächtnis behalten?

Sonst: But don't forget about....

Kommentar von Bswss ,

Nein, Du scheinst das Wort mit "remember" zu verwechseln.

Kommentar von Satiharu ,

Nope, aber danke (:

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community