Frage von dogoo, 70

Deutsch -Englisch: kann mir das einer erklären (oder richtig übersetzen)?

kann mir einer das erklären (oder richtig übersetzen) in einem interaktiven Audio Sprachkurs Englisch kommt in der Lektion vor:

Jetzt fragen Sie: „Wir werden heute Nacht zum Abendessen gehen.

Es wird auf Englisch gesprochen: We are going to dinner tonight.

Im Begleitheft steht aber: We are going to go to dinner tonight.

Bei einem anderen Satz: Wie würden Sie sagen: „Ich würde gerne mit Euch zusammen ausgehen.” Erinnern Sie sich, dass „you” zweite Person singular oder plural sein kann.

Es wird auf Englisch gesprochen: I would like to go out together with you.

Im Begleitheft steht: I would like to go out with you together.

Was ist richtig?

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 16


Hallo,

im Grunde ist beides richtig:

We are going to dinner tonight. und We are going to go to dinner tonight. Letzeres wird aber wegen der Dopplung von go nicht verwendet.

Sowohl das going to - future als auch das present progressive können im Englischen zum Ausdruck der Zukunft verwendet werden.

Der Unterschied ist grob gesagt:


going to - future
: Es ist noch nichts organisiert, sondern handelt sich um ein Absicht und es steht noch in den Sternen, ob diese auch in die Tat umgesetzt wird.

present progressive
: Es ist alles bereits organisiert (z.B. Flugtickets gekauft, Hotel gebucht), um einen festen Plan in die Tat umzusetzen.

Beim 2. Satz ist die Verwendung von together ausgesprochen ungewöhnlich bzw. am Satzende schlichtweg falsch.


(I'm going out to dinner, with a gorgeous singer ...)


AstridDerPu

PS: Jetzt würde mich ja noch interessieren, um welchen interaktiven Audio Sprachkurs Englisch es sich hier handelt.



Kommentar von dogoo ,

newyorkinstitute.de im Handbuch zu New York Englisch 1, Lektion 14.

Das Handbuch steht jedem als PDF zu Verfügung.

Antwort
von HansH41, 23

Bei beiden Sätzen empfehle ich dir die gesprochene Form. Klingt einfach besser-

Antwort
von newbie80, 35

going to / going to go ist beides richtig.

beim zweiten würd ich das englisch ausgesprochene nehmen...

Antwort
von TheDoctor13, 23

Das ist halt jeweils die Form/Satzstellung die man in der Schule lernt.
1.going to future .
2. korrekte Satzstellung.

Antwort
von Herb3472, 32

"We are going to go to dinner tonight" ist die korrekte Form, aber wem das zu langatmig und zu kompliziert ist, der sagt "we are going to dinner tonight."

Ich würde sagen: "I would like to go out together with you", die zweite Form "I would like to go out with you together" empfinde ich als etwas ungewöhnlich, falsch ist das aber auch nicht.







Kommentar von earnest ,

Zu Deinem letzten Absatz: In der ersten Formulierung würde ich das "together" streichen; in der zweiten ist es in der Endstellung falsch.

Kommentar von Herb3472 ,

einverstanden :-)

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 11

Da haben die Macher des Begleithefts wohl geschlampt. 

Die erste Formulierung im Begleitheft ist immerhin noch korrektes Englisch, die zweite ist es nicht.

Aber auch das Audio ist sprachlich nicht ganz auf der Höhe (falls du korrekt zitierst): Bei der zweiten Äußerung sollte auf das "together" verzichtet werden.

Noch einmal "andersherum": 

-"We are going to dinner" ist korrektes Englisch, das jeder so benutzen würde. 

-"We are going to go to dinner" ist zwar auch korrektes Englisch, aber das würde wohl kaum jemand so sagen.

-Korrekt und üblich ist: "I would like to go out with you."

-Ein "together" nach dem "out" wäre ungewöhnlich. 

-Ein "together" am Ende ist grottenfalsches Englisch. 

Gruß, earnest

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community