Frage von FRAG3NDER, 85

Deutsch - Englisch Übersetzung "Kleinganove"?

Suche eine Sinngemäße Übersetztung. Die normalen Übersetzer helfen mir leider nicht weiter. Bitte sinngemäß, NICHT wörtlich. Danke im voraus!

Antwort
von Awngr, 4

"lowlife" kann man sagen, aber das ist ziemlich verächtlich.

Antwort
von DieMelone1601, 64

Ich würde sagen: petty crook

Antwort
von Pfiati, 14

Vielleicht: rip-off artist

Es kommt darauf an, was du betonen willst.

Antwort
von macqueline, 14

Ich kann hier nur mit Jiddisch helfen, zumindest in den USA versteht man auch

gannef oder gonnef

für einen Kleinganoven. 

Kommentar von earnest ,

Ob zum Beispiel ein Südstaatler das verstehen würde?

Kommentar von macqueline ,

Keine Ahnung!

Kommentar von earnest ,

Deswegen wäre ich bei einer Aussage wie "in den USA" vorsichtig.

http://umgangssprache\_de.deacademic.com/9013/Gannef

Kommentar von earnest ,

Der Link funktionert leider offenbar nicht. 

Er war ein lexikalischer Hinweis darauf, dass es das jiddische Wort "Gannef" in der deutschen Umgangssprache gebe.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, Sprache, deutsch, 37

-petty criminal, auch: petty crook

Gruß, earnest


Kommentar von earnest ,

Mit "normalen Übersetzern" meinst du doch hoffentlich nicht Übersetzungsprogramme wie den Google-Trottel?

Wörterbücher sind hier das Mittel der Wahl. Ich empfehle pons.com (und, mit Abstand, dict.cc).

Kommentar von earnest ,

P.S.: im Voraus

Antwort
von Accountowner08, 57

a con-man, a con,

Kommentar von earnest ,

Der "con-man" wäre für mich eine spezielle Art des Kleinkriminellen (z.B. Trickbetrüger).

Kommentar von Accountowner08 ,

Crook geht auch, 

Kleinkriminalität ist "petty crime", aber "petty crook" ist eine nicht sehr gelungene Kombination...

Kommentar von earnest ,

"Nicht sehr gelungen"?

https://www.dict.cc/?s=petty+crook

Ich kann auch noch pons.com hinzufügen.

Oder auf über 51.000 Google-Belege für "petty crook" hinweisen ...

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community