Hallo - ich benötige "zur freien Entnahme" auf niederländisch übersetzt. Vielen Dank für die Übersetzung vorab!
Antworten (2)
-
1Hilfreichste Antwort ausgezeichnet vom FragestellerAntwort von
338194338194
Sorry, aber verwijdering ist falsch, heißt soviel wie Löschung, Ausmachen, Richtig ist "Voor gratis ontneming".
-
1Antwort von
riejuspikex50riejuspikex50
Voor gratis verwijdering
Kommentar von
LowNilsLowNils Danke! Auf belgisch bräuchte ich es noch...
Kommentar von
LowNilsLowNils Ok, sorry, dachte es gäbe da regional noch Unterschiede zum Niederländischen. D, F und NL müsste für Belgien reichen, vielen Dank nochmal für die Antwort ud sorry für den Fehler.
Diese Frage
Danke! Etwas ging mit "Löschung" schon raus, beim nächsten Mal kann ich es richtig schreiben. Vielen Dank nochmals!
Danke für den Stern