Correct English grammar?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten


Good Evening (RS),

your (RS) younger brother is insisting on me to message (Wort) you (Formulierung) (Komma) and since he will definitely force me to (Präposition) a conversation (Ich persönlich würde hier mit einem Verb anstelle eines Nomens arbeiten.) with you tomorrow, I might as well just get it over with.

Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,


für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

Je nachdem, worum es hier genau geht, ist der Text womöglich zu informell formuliert.

:-) AstridDerPu


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Vielleicht mal so:

Just a quick note---your younger brother is insisting that I text you, and since he will very likely force me into a conversation with you tomorrow, I might as well just contact you now.

Die Situation ist aber kompliziert ... es kann sein, dass ich nicht ganz kapiere, worum es geht.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von adabei
25.06.2016, 18:25

Du hast die Situation vollkommen richtig erfasst, denke ich.

0

Was möchtest Du wissen?