Kabark am 09.05.2007 um 8:23 Uhr
Weiss einer, wie sich unsere Buchstaben B, E und N in chinesischen Schriftzeichen darstellen lassen? Oder gibt's da evtl. einen guten link? Ich gestehe, bei Google nicht fündig geworden zu sein...

Moin Kabark.
Hast Du neulich die Frage zum Namen "Chris" auf Chinesisch mitbekommen? Da war ne interessante Site für solche Fragen:
Soweit ich weiss, lassen sich die Buchstaben nicht so ohne weiteres übersetzen, da die Chinesen Buchstaben als solche nicht haben. Kann mich aber auch irren. Versuche Dein Glück mal hier:
Kabark am 9. Mai 2007 08:49 Mach' ich, Frau Rammstein ;-) Danke für den Hinweis.
Guten Morgen! Ich war diejenige, die das Wort "Chris" übersetzen hat lassen. Ich habe keinen Link beigefügt. Das geht wie folgt: www.google.de anklicken und dann in der Startseite in der Mitte auf "Sprachtools" klicken. Hier kann man nun (nach continue) auf die einzelnen Sprachen klicken und im freien Feld das Wort eingeben. Allerdings ist bei Chinesisch "nur" von englisch - chinesisch nicht von deutsch - chinesisch zu übersetzen. Da Chris ja zweisprachig ist, habe ich es einfach eingegeben... LG
Kabark am 9. Mai 2007 09:40 Oder so ;-) Guter Tipp, merci!

Schau mal bei Euch in der Innenstadt, ob da ein Mensch sitzt der Europäische Namen auf Chinesisch schreibt und das anbietet. Bei uns in Stuttgart sitzt z.B. ein junger Mann, der schreibt "Ihren Namen auf Chinesisch". In Hannover und in Hamburg habe ich so etwas auch schon gesehen. Und ein solchen Mensch könnte Dir sicherlich weiterhelfen.

Also für BEN kannst du einfach 本 nehmen, das wird "ben" ausgesprochen. Ansonsten, Buchstaben kann man immer nur annähernd und am besten Silbenweise übersetzen, siehe auch http://www.china9.de/sprache/chinesische-sprache.php
z.B. "Chris" lässt sich nicht einfach so ins chinesische übersetzen. Entweder - das machen die meisten "Übersetze Ihre Namen.." - es wird nach dem Ton, dem Klang des Namens in wahllose ähnlich klingende chinesische Zeichen übersetzt - das hat dann zur Folge das "Dein" Name auf chinesisch für diejenigen die es verstehen mehr als lustig klingen kann.. oder es wird nach der Bedeutung übersetzt, was allerdings nicht einfach ist, da es dann quasi um die Beschreibung der Person und seiner Eigenenschaften etc. geht.
Buchstaben lassen sich nicht einfach ins Chinesische übersetzen. Die Chinesische Sprache ist nämlich silbenbasiert. Mehr zum Aufbau der Sprache und zu den Auslauten findet man z.B. hier: http://www.chinesisch-onlinelernen.de
Hallo Ulf.
An die Frage hatte ich mich schon erinnert, nicht aber daran, dass dort ein link war. Danke Dir!