Frage von Cosy99, 23

Che oder di in italienischem satz?

Heißt es preferisco leggere di fare sport oder preferisco leggere che fare sport?

Antwort
von Malavatica, 16

Preferisco leggere che fare sport .

Gleiche wörter wie Adjektive werden mit che benutzt . in dem Fall sind es Verben , leggere. fare 

Bitte korrigieren falls falsch , da ich eingerostet bin :)

Oder du sagst : : preferisco leggere invece di fare sport .

Expertenantwort
von latricolore, Community-Experte für Italien, Italienisch, Deutsch, Sprache & Schule, 12

Siehe die Antwort von @Malavatica!

Generell kannst du dir merken, dass Substantive und Pronomen mit di verglichen werden, der Rest mit che.

La mia stanza è più lunga che larga.

Preferisco andare in macchina che prendere il treno.

Aber:

Luisa è più alta di me.

Antwort
von Bswss, 16

Heißt es nicht  preferire qualcosa  a ?

Kommentar von latricolore ,

Stimmt - mit der Nennung zweier Substantive.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community