1

Briefabschluss in Englisch

Frage von Fleedwood1988 Fleedwood1988

Hallo alle zusammen,

muss einen Brief als Hausaufgabe schreiben. Ein Familienvater hat seine Familie für eine andere Frau verlassen und man soll aus der Sichtweise des Sohnes einen Brief an den Vater schreiben, ob er noch Kontackt zu ihm haben will. Brief ist fertig, aber wie ist der Briefabschluss? Formale Abschlüsse hab ich gefunden. Aber ich will da keinen Briefabschluss wie in einem Geschäftsbrief verwenden. Kann mir jemand sagen, was passend wäre? Danke

Fragen zu gleichen Themen finden

Antworten (4)

  • 1
    Antwort von genua75 genua75

    In love, xxx

    Take care, xxx

    All the best! xxx

    Das erste passt am besten. Das 2te ist eher umgangssprachlich und das 3te vielleicht schon zu formell.

    Kommentar von Fleedwood1988 Fleedwood1988

    Danke

    Kommentar von Sylboy SylboySylboy

    Wie? Er will seine Frau verlassen und schreibt dann In love oder Take care bzw. All the best? Ist das nicht makaber?

  • 0
    Antwort von Sylboy Sylboy

    --> I am looking forward to your reply.

    Yours... (name) wäre eine passende Abschlußformel.

  • 0
    Antwort von lesuab lesuab

    Müsste man eigenlich wissen, wie der Ton insgesamt ist. "Looking forward to your reply" ist eher für Geschäftsbriefe geeignet. Alle anderen sind sicher möglich. Gäbs noch:

    Fondly, (liebevoll-höflich) Name

    Cheers, (sehr locker) Name

    Aber ist wohl egal, es schaut eh niemand mehr hin.

    Kommentar von Sylboy SylboySylboy

    Woher stammt das Wort fondly?

    Kommentar von lesuab lesuablesuab

    Die Mutter eines Freundes (USA, Maine) z.B. beendet ihre Mails an mich immer mit "Fondly, Sally".

    Bedeutungen und Herkunft:

    fond

    • adjective

    1. (fond of) having an affection or liking for: I'm very fond of Mel | he was not too fond of dancing.

    • [attrib.] affectionate; loving: I have very fond memories of Oxford | a fond farewell.

    1. [attrib.] (of a hope or belief) foolishly optimistic; naive.

    — derivatives

    fondly adverb

    fondness noun.

    — origin late Middle English (in the sense ‘infatuated, foolish’): from obsolete fon ‘a fool, be foolish’, of unknown origin. Compare with fun. (Quelle: ODE)

    Webster erklärt: ME fond, fonned (ptp. of fonnen to be foolish, orig., to lose flavour, sour)

  • 0
    Antwort von cococo444 cococo444

    vielleicht: I am looking forward to your answer. Yours, xxx

Diese Frage

Verwandte Fragen

Noch nicht den richtigen Rat gefunden?

Einfach und schnell viele hilfreiche Ratschläge von Deutschlands aktivster Ratgeber-Community erhalten!

Einfach und schnell einen Tipp erstellen und Ihren guten Rat mit anderen teilen!

Einfach und schnell ein Video hochladen und anschaulichen Rat an alle geben!

Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Rechtliche Hinweise finden Sie hier.