was heißt das: "Do you know what it feels like, loving someone that's in a rush to throw you away?"
brauche schnell deutsche übersetzung bitte..
Antworten (6)
-
2Hilfreichste Antwort ausgezeichnet vom FragestellerAntwort von
Bienchen22222Bienchen22222
weisst du wie es sich anfühlt wenn du jemanden liebst, der kurz davor ist dich fallen zu lassen?
-
3Antwort von
Knigge46Knigge46
"Weißt du, wie es ist, wenn man jemanden liebt, der drauf und dran ist, einen zu verlassen?" Sollte ziemlich genau die übersetzung sein...
-
3Antwort von
Dory1Dory1
Weißt du wie es sich anfühlt jemanden zu lieben, der dich am liebsten schnell loswerden möchte?
Kommentar von
Biggi2000Biggi2000 DH
-
-
1
Wenn Du ein oder zwei Vokabeln nachsiehst, wirst Du den Satz selbst übersetzen können.
-
0Antwort von
Kakarot1000Kakarot1000
Weißt du, was es heißt, jemanden zu lieben, dass in Eile, Sieweg werfen das weißt du wie es sich anfühlt? "
Kommentar von
SeinSchatz14SeinSchatz14 ergibt auch richtig sinn ^^
Kommentar von
Knigge46Knigge46 :D einfach mal bei google übersetzen lassen?! lol
Kommentar von
Bienchen22222Bienchen22222 lol , ja das macht echt sinn xD
-
0Antwort von
HoseausderdoserHoseausderdoser
das heißt ob du weißt wie es sich anfühlt wenn du immer in einen rausch bist und dann noch irgendwas mit verliebt
Kommentar von
Knigge46Knigge46 nein, heißt es nicht!
Kommentar von
themastertroll doch, heißt es, hast du was gegen schwarze??!!??!! oder warum musst du ihn dann so fertig machen?? sag mal bist du ein kleiner rassist??? ich finde das zihemlich gemein!!
danke^^