1

Brauche Hilfe bei einer Übersetzung vom Englischen ins Deutsche !!

Frage von Reptile2k Reptile2k

Hallo, ich verkaufe gerade etwas, habe einen ausländischen Interessenten. Habe diese Mail bekommen :

Hi,

The price is fairly ok by me but i will like to know if payment by Bank Cheque will be ok for the payment,if ok,you are to get back to me your details below so that i can instruct my Secretary to issued and sent payment to you immediately.....

Name to be on cheque: Address where cheque will be received by you: Phone Number's such as Mobile,Land line and Office Number:

I will wait till you cashed the Cheque before pickup is done..

Can me on Nummer entfernt

Await your Quick,

Ich hoffe ihr könnt mir helfen, ich weiß nicht genau was er mir sagen will damit !

Fragen zu gleichen Themen finden

Antworten (13)

  • 1
    Hilfreichste Antwort ausgezeichnet vom Fragesteller
    Antwort von colonius1106 colonius1106

    Das ist ein fairer Preis und er möchte Dir einen Bankscheck senden, dazu braucht er alle Angaben. Er will warten bis der Scheck eingelöst ist, dann kannst Du die Ware versenden. Bitte schnell antworten! (Vorsicht mit ausl. Bankschecks)!!

  • 5
    Antwort von WetWilly WetWilly

    Die Übersetzung erspare ich mir, der will Dich mit hoher Wahrscheinlichkeit über den Tisch ziehen. Ausländische Checks (damit möchte er zahlen) können nämlich auch bis zu 8 Wochen nach der vermeintlichen Gutschrift noch platzen!

    Kommentar von waggerla waggerlawaggerla

    Wenn der vermeintliche Käufer in den USA sitzt, dann nützt Dir der Bankscheck relativ wenig. Die werden nämlich manchmal nicht mal in 200mi Entfernung noch akzeptiert. Und in D hast Du unendliche Gebühren beim Einlösen.

  • 2
    Antwort von TofuTorte TofuTorte

    Er will dir einen Check zukommen lassen, sag nein!

  • 1
    Antwort von dasMimi dasMimi

    Er ist mit dem Preis einverstanden und fragt, ob Du mit einer Zahlung per Bankscheck einverstanden bist.Er möchte wissen, auf welchen Namen er den Scheck ausstellen soll und an welche Adresse er ihn schicken soll. Ausserdem Mobil-Telefonnummer.Er erwartet den Versand, wenn der Scheck eingelöst wurde.
    Kleine Anmerkung von mir: frag bei Deiner Bank nach, was die Einlösung eines Auslandschecks kostet, das kann unter Umständen teuer werden.

  • 1
    Antwort von Piira Piira

    Hallo,

    Der Preis ist recht ok von mir, aber ich will gerne wissen, ob die Zahlung durch die Bank mit einem Scheck erfolgen wird. Das ist in Ordnung für die Zahlung. Wenn es ok ist, und ihre daten ankommen, werde ich meine Sekretärin anweisen es aus zu stellen und die Zahlung erhalten Sie sofort .....

    Name auf Scheck werden: Anschrift der Stelle, Scheck von Ihnen empfangen werden: Telefon-Nummer ist wie Mobile-, Landes-line-und Office-Nummer:

    Ich werde warten, bis Sie den Scheck vor der Abholung erfolgt ..

    Erwarte schnelle (antwort)

    so müsste die Übersetzung richtig sein.

  • 1
    Antwort von colonius1106 colonius1106

    Frag ihn dochmal ob er mit Pay Pal zahlen kann... Das ist wesentlich sicherer !

  • 1
    Antwort von MasterOf91 MasterOf91

    Soweit ich es verstanden habe will er über Überweisung zahlen und braüchte dazu deine Daten

  • 1
    Antwort von layDfranC layDfranC

    er sagt der preis ist ok und will wissen ob er per bank scheck bezahlen kann.. er braucht dann auch persönliche details

  • 1
    Antwort von haemoglobinboy haemoglobinboy

    er sagt der preis is ok und er will deine bankdaten haben für scheck-zahlung.

  • 0
    Antwort von RedBaron RedBaron

    Hallo reptil2k, die Anderen haben prinzipiell recht!Derart viele Englischfehler sind eines Geschäftsmannes unwürdig.Nicht genug damit, haben ausländische Bankcheques lediglich den Wert von Ersatztoilettenpapier!! Finger davon lassen!! Schreib dem guten Mann das Folgende:..."O.k. then for the price.I do agree.Only acceptable way of payment is direct money transfer on my following bankaccount....(Gib' hier Deine Bankverbindung ein,auch die neuen Internationalen Bezeichnungen,die Du bei Deiner Bsnk erfragen kannst!!)By receipt of the sum I will forward the (Angabe des Kaufobjektes)...directly to your homeaddress"..... Das wär's und zugleich das Beste für Deine Sicherheit.Dein Kunde überweist Dir also zunächst den Kaufpreis auf Dein angegebenes Konto.Du verpflichtest Dich,die Ware sofort nach Eingang des Kaufpreises unverzüglich an seine angegebene Adresse zu senden...! Fertig..!!Wenn der sich dagegen sträubt kannst Du ihm nur noch "cash on delivery" anbieten.Der Paketbote liefert die Ware an seine Adresse und kassiert sofort den Rechnungsbetrag für Dich ein.(Auslandsnachnahme)!! Wenn der Kunde das dann auch ablehnen sollte - vergiß' ihn und suche Dir einen Neuen/Anderen!! Dein oller weiser Ersthelfer Red Baron

  • 0
    Antwort von cadovius cadovius

    Tu's nicht - das ist mit ziemlicher Sicherheit ein Betrüger! Mich macht es z.B. stutzig, dass erextra angibt, dass seine Sekretärin den Scheck ausfüllen soll - wieso erwähnt er das extra? Außerdem ist das Englisch total falsch - sehr merkwürdig für einen Geschäftsmann. Und seit wann braucht man die diversen Telefonnummers des Empfängers, wenn man mit Scheck bezahlen will?

  • 0
    Antwort von Mew2CanDo Mew2CanDo

    gibs beim google übersetzer ein

  • 0
    Antwort von xxmichi xxmichi
Diese Frage

Verwandte Fragen

Noch nicht den richtigen Rat gefunden?

Einfach und schnell viele hilfreiche Ratschläge von Deutschlands aktivster Ratgeber-Community erhalten!

Einfach und schnell einen Tipp erstellen und Ihren guten Rat mit anderen teilen!

Einfach und schnell ein Video hochladen und anschaulichen Rat an alle geben!

Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Rechtliche Hinweise finden Sie hier.