Zunächst einmal:
Google ist für türkische Übersetzungen überhaupt nicht geeignet!!!!!! Es kommt nur Blödsinn heraus. Und mann die einzelnen Worte nicht zusammensetzen. Das geht im türkischen nicht, auch nicht so einfach in anderen Sprachen. Man muss schon einige Ahnung von der Grammatik haben.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Nun zu Deinem Satz: Im Prinzip ist die 1. Übersetzung richtig, aber es gibt türkische Buchstaben, die es im deutschen Alphabet nicht gibt. Wenigstens sollte man das als Hinweis geben, damit Du Dich nicht blamierst, wenn Du den Text so weiter gibst.
Also: "Hayır baba, ben okula gitmek istemiyorum. Senin yanında kalıp sana çorba pişirmek arzu ediyorum."
Achte darauf, dass einige "i" ohne Punkt sind, ein "c" hat unten einen Haken und ein "s" auch.
Mal davon abgesehen, dass das eine ziemlich naive Bitte ist, willst Du die wirklich an einen Freund schicken?
Danke für den Stern ^^