Frage von shawtey22, 84

Brauche diesen Text bitte in Englisch, kennt sich jemand aus?

Ihre Umsatzsteuer für das vorangegangene Kalenderjahr hat mehr als 9000€ betragen. Sie sind deshalb gesetzlich verpflichtet, Ihre Umsatzsteuer-Voranmeldungen monatlich zu übermitteln. Dies gilt auch dann, wenn die Umsatzsteuer im laufenden Kalenderjahr voraussichtlich wieder weniger als 9000€ betragen wird, da sich der Abgabezeitraum nach der Umsatzsteuer des vorangegangenen Jahres richtet. Ihr Finanamt hat keine Möglichkeit eine hiervon abweichende Regelung zu treffen. Übermitteln Sie bitte erstmalig für den Voranmeldungszeitraum Mai eine monatliche Umsatzsteuervoranmeldung.

sofern sie bereits eine Umsatzsteuervoranmeldung für Januar abgegeben haben, besteht die monatliche Übermittlungspflicht auf für Februar und März.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Sprache, 20

Hallo,

gutefrage.net ist eine Ratgeber-Plattform und kein Übersetzungsbüro. Was du hier möchtest, ist kein Rat, sondern eine Dienstleistung und Dienstleistungen sind teuer.

Für Übersetzungen braucht es neben einer entsprechenden Ausbildung und guten Sprach- und Fachkenntnissen auch viel Zeit für Recherche, etc.

Da Übersetzungen darüber hinaus auch nicht maschinell oder per Computer angefertigt werden können, sondern Hand- und Kopfarbeit sind, kosten sie auch viel Geld, an Wochenenden sogar einen Zuschlag!

Davon lebt ein ganzer Berufszweig (oder versucht es zumindest).

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - nach dem Motto Learning by doing! - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

:-) AstridDerPu

Antwort
von Herb3472, 40

Your VAT for the last year has exceeded the value of € 9.000,-. Therefore you are obliged by law, to submit your sales tax summary report monthly. This shall also apply, if the VAT for the current year will be less than € 9.000,-, because the tax period is based on the tax period of the previous year. Your tax office has no way to make a deviant regulation.Please submit your monthly sales tax summary report first time for May.

If you have submitted a sales tx summary report for January yet, you have a monthly reporting obligation even for February and March.

Kommentar von Hardware02 ,

Gut. Enthält ziemlich viele Fehler.

Kommentar von Herb3472 ,

Is ja nur für die Schule.

Kommentar von Herb3472 ,

korr. "sales tax summary report"

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & Sprache, 47

Auch wenn dieser klare Arbeitsauftrag "nach Prüfung freigegeben" wurde: GF ist kein Gratis-Übersetzungsdienst. 

Dies ist eine Arbeit für professionelle Übersetzer, die versuchen, von solchen Übersetzungen zu leben.

Gruß, earnest

Kommentar von shawtey22 ,

Unnötig der Kommentar.

Kommentar von earnest ,

Das sehe ich anders. Aber danke für deine Rückmeldung.

Kommentar von Hardware02 ,

Nein, ganz genau RICHTIG, dieser Kommentar!

Antwort
von Hardware02, 34

Das ist ja wohl dreist! Bezahl gefälligst für die Übersetzung.

Kommentar von shawtey22 ,

Ja ok übertreibt es mal nicht! Das heißt man kann garkeine Fragen mehr stellen. Wenn ich etwas für die Schule wissen will soll ich mir einen Nachhilfelehrer bezahlen? Wenn ich etwas über Computer wissen will einen IT Spezialisten? Dann darf man ja garnichts mehr fragen!

Kommentar von earnest ,

Außer DIR übertreibt hier niemand. 

Schau mal in die Richtlinien zum Thema "Arbeitsauftrag". (Daß der Support die eigenen Richtlinien mißachtet, ist eine andere Geschichte.)

Auch wenn du das in einem frechen Kommentar anders siehst: Mit so etwas versuchen Menschen, mühsam ihren Lebensunterhalt zu verdienen.

Kommentar von earnest ,

Und für die Schule lernst du nichts, wenn du dir vorsagen lässt.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community