kann mir das jemand korrekt übersetzen in englisch?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Face your fear? Stelle dich deiner Angst. Ich glaube das wäre am passendsten.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Mennyx3
01.12.2015, 04:19

Super danke für deine schnelle Antwort hört sich mega an :)

0

Vielleicht passt das auch so in etwa, look of fear in his eyes.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Mennyx3
01.12.2015, 06:29

Haha danke. Aber des ist vom Googleübersetzer richtig? Hab es da nämlich auch schon eingegeben und da kam genau der Satz. Und der is grottenschlecht. in HIS eyes ? seine Augen ? Warum seine Augen? ... 

Aber trotzdem danke

1

Face your fear(s). Das ist nicht wörtlich, aber es ist die Bedeutung. (:

AH

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,
für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Mennyx3
01.12.2015, 06:28

Hallo ja eigentlich kann ich echt gut englisch ... hatte auch paar Ideen wie man es schreiben kann aber wollte mir halt noch paar Vorschläge holen und der Vorschlag von Wischmooop gefällt mir am besten auch von meinen.

0

Hi. 

Hier bietet sich das idiomatische "face your fear" an. "Face your fears" könnte, je nach Situation sogar passender sein. 

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?