Frage von theoberlin, 77

Bitte ich brauche Hilfe dringend! Könnt ihr diesen Satz korrigieren?

Cesson bemüht sich vergeblich, nicht die schöne Berliner Sehenswürdikeiten zu haben, wimmelt die Stadt trotz alledem von nette  Leuten
Um zu sagen: Cesson a beau ne pas avoir les belles curiosités berlinoises, la ville grouille tout de même de gens gentils

Expertenantwort
von LolleFee, Community-Experte für deutsch & franzoesisch, 13

Ich finde schon den französischen Satz problematisch, weil Cesson natürlich die Berliner Sehenswürdigkeiten gar nicht haben kann, weil Cesson nicht Berlin ist.

Aber vielleicht weiß ich, was Du meinst:

Cesson bemüht sich redlich, nicht so attraktiv wie Berlin mit seinen schönen Sehenswürdigkeiten zu sein [→ damit es nicht so überlaufen ist]; trotzdem wimmelt die Stadt vor netten Menschen. 

Auch dieser Satz ist noch problematisch, weil er den Schluss nahelegt, dass es in einer uninteressanten Stadt auch keine netten Menschen gibt.

Hast Du ein bisschen Kontext um den Satz herum?

Kommentar von theoberlin ,

Ich meinte eigentlich, dass es in Cesson gar nichts zu besichtigen gab, aber trotzdem habe ich mich nicht gelangweilt, weil die Leuten total nett waren ! Danke für deine Hilfe!!

Antwort
von Deutschlehrer5, 7

Entschuldigung, aber dein Satz ergibt keinen Sinn. Du musst Verben wie avoir konjugieren also : j'ai ...

Kommentar von theoberlin ,

Ich beruhige dich... Im französischen ist der Satz grammatisch und sinnvoll

Kommentar von theoberlin ,

Korrekt*

Kommentar von Deutschlehrer5 ,

Nein leider nicht

Antwort
von Duponi, 13

dein Satz ergibt keinen Sinn

Antwort
von meinerede, 31

Lies´mal Deinen Satz nochmal aufmerksam durch. Da stimmt was nicht!

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community