Frage von liv1996, 69

"Bitte hier absteigen" auf Italienisch und auf Französisch?

Kann mir jemand das auf Französisch und Italienisch übersetzen?

"Bitte hier absteigen"

Danke :)

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von latricolore, Community-Experte für Italien, Italienisch, Deutsch, Sprache & Schule, 41

Si prega di voler scendere qui.

Kommentar von Maxipiwi ,

Wie elegant sich das anhört. 

Kommentar von latricolore ,

Stimmt, ja. :-)
Bitte hier aussteigen zu wollen. ;-)
Wenn ich das irgendwo lesen würde, würde ich sofort an Österreich denken. Sie haben immer so schöne höfliche Formulierungen.

Kommentar von Maxipiwi ,

Genauso hatte ich das verstanden. Da wird man doch blass vor Neid :)

Kommentar von latricolore ,

Nun, wir könnten uns in Zukunft ja auch bemühen :-)

Kommentar von Maxipiwi ,

Wo du recht hast.. 

Kommentar von latricolore ,

Ich bedanke mich für den Stern! :-)

Antwort
von Duponi, 31

auf französisch: descendez ici s.v.p. (s'il vous plaît)

Kommentar von Luchriven ,

Oder auch "Veuillez descendre ici, s.v.p."

Kommentar von Duponi ,

yep, kommt drauf an, in welchem Kontext. Auf einem Schild zB ist man eher "sec" und kurz angebunden

Antwort
von nikeliebhaberin, 49

Also, auf italienisch :''Si prega di lasciare qui''
Und auf französich : ''S'il vous plaît laisser ici''

♥♥♥

Kommentar von Duponi ,

ich kann nicht genug Italienisch, um das zu beurteilen, aber der französische Satz ist sicher falsch

Kommentar von latricolore ,

Der italienische auch.

Kommentar von liv1996 ,

Vielen Dank sonst hätte ich es wahrscheinlich falsch geschrieben :) 

Kommentar von latricolore ,

Gern :-)

Kommentar von nikeliebhaberin ,

ich habe das so gelernt.

Kommentar von latricolore ,

Wo?

Kommentar von Duponi ,

nein, hast du nicht. laisser kann man hier nicht verwenden. http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=laisser&l=defr&in=&lf=de&c...

Antwort
von Hideaway, 52

Meinst du einen Gasthof? Oder einen Hinweis für Radler?

Kommentar von liv1996 ,

An einem sessellift wenn man oben ist 

Kommentar von Hideaway ,

Dann nennt man das "Aussteigen".

Kommentar von Duponi ,

wo du recht hast, hast du recht :-)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community