2

Bitte einen Satz ins Grichische übersetzen!!! Pls kein Google übersetzer;-)

Frage von arwelo arwelo

Wollte im Urlaub gerne im Taxi auf griechisch richtig diesen Satz sagen können;-))

Guten Tag!

**Bitte bringen Sie uns zur kleinen Fußgängerbrücke, die den Ort A mit dem Ort B verbindet.

Es liegt in der Nähe des Ortes C.**

Würde dann natürlich für A, B, C richtige Namen einsetzen;)

Danke im Vorraus

Fragen zu gleichen Themen finden

Antworten (4)

  • 1
    Hilfreichste Antwort ausgezeichnet vom Fragesteller
    Antwort von mizinamo mizinamo

    Keine Antwort, aber ein Kommentar: in Allgemeinen kann es wichtig sein, wie die Orte A B C konkret heißen, da die Konstruktion vom grammatischen Geschlecht der Orte abhängt.

    Auf deutsch kann man das mit dem Geschlecht von Ländern vergleichen: Man sagt zwar "eine Brücke, die Frankreich mit Belgien verbindet" aber "eine Brücke, die die Schweiz mit den Niederlanden" verbindet.

    Andererseits würdest du sicher auch verstanden werden, wenn du den falschen Artikel verwendest (z.B. immer den sächlichen) und dann einfach "A, B, C" einsetzt :)

    Kommentar von mizinamo mizinamomizinamo

    Danke für den Stern :)

    Kommentar von aktenmaus aktenmausaktenmaus

    ääähhhmmm die frage macht keinen Sinn , mit diesen A , B , C xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

  • 1
    Antwort von dzigas dzigas

    Die griechische Uebersetzung von Zaubermaus ist nicht korrekt. Es heisst Καλημέρα, μπορειτει να μας πάτε στην γέφυρα που συνδέει Α με Β, κοντά στο C?

  • 0
    Antwort von melihboy7 melihboy7

    Καλημέρα!

    ** Παρακαλούμε να μας φέρει στην μικρή γέφυρα πεζών που συνδέει το σημείο Α με το σημείο Β.

    Βρίσκεται κοντά στο χωριό του Γ. **

  • 0
    Antwort von Zaubermaus99 Zaubermaus99

    Καλημέρα! ** Παρακαλούμε να μας φέρει σε μια μικρή γέφυρα πεζών που συνδέει την πόλη με το A B ιστοσελίδα

    Das ist dann doch wohl etwas schwierig, hier die Fassung in Englisch:

    Good day! ** Please bring us to a small pedestrian bridge connecting the town with the A site B

    Viel Erfolg

    Kommentar von arwelo arweloarwelo

    Danke, bist Du dir beim Griechischen sicher?

    Würde es ausdrucken und dem Taxifahrer geben, dann wärs gut wenn dort keine Fehler sein würden.

    Wollte nur mal sicher gehen, ob du dir sicher bist;-))

    Kommentar von mizinamo mizinamomizinamo

    Da steht auf griechisch ungefähr:

    "Guten Tag! Bitte sorgen Sie dafür, dass er mich zu einer kleinen Fußbrücke bringt, die die Stadt mit der A B Webseite verbindet."

    und auf englisch etwa:

    "Guten Tag! Bitte bringen Sie uns zu einer kleinen Fußbrücke, die die Stadt mit der A Ort B verbindet."

    Klingt also entweder nach Maschinenübersetzung oder nach jemandem, der nicht so viel Plan von englisch, griechisch und/oder deutsch hat...

    Kommentar von aktenmaus aktenmausaktenmaus

    alle schlaumeier xDDDDDDDDDDD

Diese Frage

Verwandte Fragen

Noch nicht den richtigen Rat gefunden?

Einfach und schnell viele hilfreiche Ratschläge von Deutschlands aktivster Ratgeber-Community erhalten!

Einfach und schnell einen Tipp erstellen und Ihren guten Rat mit anderen teilen!

Einfach und schnell ein Video hochladen und anschaulichen Rat an alle geben!

Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Rechtliche Hinweise finden Sie hier.