1

bitte dringend das passendste synonym für: satisfaction"!

Frage von johmarie johmarie

ich dachte immer pleasure weil to pleas heißt doch "bedürfniss befriedigung oder etwa nicht?

aber leider ist dem lehrer sein einziges talent stupiedes auswendig lernen und sein lehrbuch das gesetz über leben und tod da er kein sprachgefühl hat und leider sonst außer selbstdarstellung keinerlei begabung. jedenfalls galt mein synonym satisfaction=pleasure als falsch. bitte um rat!

8 Abstimmungen
Abstimmungen
satisfaction=pleasure 3
satisfaction=happiness 1
es ist ein ganz anderes synonym am passendsten und zwar:... 4
Fragen zu gleichen Themen finden

Antworten (12)

  • 1
    Hilfreichste Antwort ausgezeichnet vom Fragesteller
    Antwort von cadovius cadovius
    Abgestimmt für: satisfaction=pleasure

    Hier ein Zitat aus dem Collins Thesaurus (= Synonymwörterbuch): satisfaction noun 1. fulfilment, pleasure, achievement, joy, triumph, happiness, relish, glee, gratification, pride, complacency

    1. compensation, damages, justice, amends, settlement, redress, remuneration, reparation, vindication, restitution, reimbursement, atonement, recompense, indemnification

    3.contentment, content, comfort, ease, pleasure, well-being, happiness, enjoyment, peace of mind, gratification, satiety, repletion, contentedness a state of satisfaction

    Fundstelle: http://www.tfd.com/satisfaction

    Kommentar von cadovius cadoviuscadovius

    Vor 'compensation' müsste eigentlich eine 2 stehen, denn das ist die zweite Grundrichtung (Satisfaktion, Genugtuung).

  • 3
    Antwort von Distel35 Distel35
    Abgestimmt für: es ist ein ganz anderes synonym am passendsten und zwar:...

    wenn's mehr in Richtung compensation geht, dann:
    gratification, atonement, amends, settlement, recompense, remuneration, restitution
    .
    wenn's aber mehr in Richtung: contentment geht, dann:
    gratification, happiness, complacency, relief, comfort, joy

    Kommentar von microman micromanmicroman

    also joy und pleasure sind jetzt auch nicht soweit voneinander weg...

    Kommentar von johmarie johmariejohmarie

    er meinte "happiness" lautet die richtige antwort und ich meinte "pleasure" jetzt glaub ich happiness und pleasure treffen es beide genausowenig/ oder genausogut je nach kontext. oder was meint ihr?

    Kommentar von microman micromanmicroman

    siehe meine Antwort unten.

    Kommentar von waggerla waggerlawaggerla

    joy ist Freude, pleasure ist u.a. auch Genugtuung, ist also schon etwas andres

    Kommentar von microman micromanmicroman

    ach guck. und wo würde satisfaction jetzt besser zu gehen? Freude oder Genugtuung? ;)

  • 2
    Antwort von IRENEBOA IRENEBOA

    Bisschen mehr Kontext wäre nicht schlecht. Satisfaction kann auch 'Satisfaktion' bedeuten, früher auch als 'Genugtuung' bezeichnet. Um Satisfaktion wurde gebeten, wenn sich ein Mann von einem anderen beleidigt fühlte und so seine Ehre wieder herstellen wollte. Im erotischen Bereich kann 'satisfaction' auch 'pleasure' heißen, aber hier ist ja wohl nicht ausschließlich dieser Bereich gemeint. 'Satisfaction' mit 'happiness' (Glück, Glücklichsein oder auch Glücksgefühl) gleichzusetzen ist eine freie Interpretation und kann nur in einem eng gefassten Kontext annähernd als Synonym verstanden werden. 'Satisfaction' als allgemeine Gefühlsempfindung oder Gefühlszustand ließe sich wohl am ehesten mit 'a sensation of achievement' (wenn etwas erreicht wurde) oder 'a sensation/feeling of fulfillment' (wenn man mit sich selbst zufrieden ist) beschreiben. Wenn es unbedingtt eine eins-zu-eins-Zuordnung sein soll, die in der Regel aber nicht für jeden Kontext passt, wäre das meiner Ansicht nach satisfaction = gratification.

    Im übrigen würde ich an deiner Stelle mit der Nörgelei etwas leiser treten: Deine Frage strotzt vor Rechtschreib- und Interpunktionsfehlern (es heißt 'stupide', nicht 'stupiede', und es ist abgesehen von der durchgängigen Kleinschreibung nicht ein einziges Komma gesetzt, was auch bei der lockersten Auslegung aller Rechtschreibreformen nicht korrekt ist) und ist nur schwer verständlich. Damit müsstest du in Deutsch durchrasseln – was auch nicht gerade von einem spitzenmäßigen Sprachgefühl zeugt.

    Kommentar von microman micromanmicroman

    Trotzdem finde ich kreativen Umgang mit einer Fremdsprache lobenswert.

    Und es hätte schon ein bisschen mehr Kontext sein dürfen. Soviel Zeit muß sein.

    Kommentar von IRENEBOA IRENEBOAIRENEBOA

    Hier eine Seite mit Synonymen: http://www.synonyms.net/synonym/satisfaction

    Ich würde dir aber raten, dir das größte EINSPRACHIGE Wörterbuch zu suchen - und dort unter 'satisfaction' nachzuschlagen. Und dann leihe dir noch ein Synonymwörterbuch aus und schau dort nach.

    Erkundige dich mal, wie es mit der Qualifikation aussieht; nicht immer unterrichten Lehrer das, was sie studiert haben bzw. für das sie qualifiziert sind (das Studium und die Qualifikation decken sich ja auch nicht immer).

    Kommentar von johmarie johmariejohmarie

    ersten schreib ich am pc immer klein, 2. bin ich legasteniker und 3. hab ich nie behauptet ein ausgeprägtes sprachgefühl zu haben. (man beachte dass komma in diesem abschnitt)

  • 1
    Antwort von microman microman

    Also... eins der besten Englisch-Deutsch Wörterbücher online ist http://dict.leo.org

    Wenn Du dort nach satisfaction suchst, erhältst Du erstmal jede Menge deutsche Übersetzungen mit teilweise unterschiedlichen Bedeutungen! Wenn Du nun aber z.B. auf "Behagen" als Übersetzung klickst, dann wird Dir für "Behagen" unter anderem "pleasure" als Übersetzung geliefert.

    pleasure könnte also durchaus als synonym durchgehen - das hängt allerdings vom Kontext ab.

    Kommentar von microman micromanmicroman

    PS: Hab grade das ander Post gesehen. Wenn der Lehrer auf happiness besteht, dann ist er schlicht und ergreifend kleinkariert. Tut mir leid für euch. ;)

    Kommentar von johmarie johmariejohmarie

    ja wir hassen ihn alle. haben total angst vor ihm. und dann des dumme getue (selbstdarsteller) oh mein gott. da will ich lernen und höre wie er über seinen freundeskreis plaudert. und die zeit die er mit leute fertig machen wegen 1 minute zu spät ins klassenzimmer kommen aufbringt. schrecklich. es bleibt bei ihm nix hängen wo sonst immer alles im unterricht hängen bleibt.

    Kommentar von microman micromanmicroman

    Das ist sehr schade, weil Englisch ziemlich wichtig sein wird. Da kann ich nur raten, das "durchzustehen" und fleißig die Vokabeln zu lernen. Den Umgang mit Englisch könnt ihr euch auch selber beibringen. Einfach mal den nächsten Film aus der Videothek auf Englisch anschauen (mit Untertiteln)...

    Den Lehrer werdet ihr aber nicht ändern können, sorry. Den müßt ihr überstehen.

    Kommentar von johmarie johmariejohmarie

    liebend gern hätt ich den lehrer der parallelklasse der ist wenigstens ein nativespeaker. aber unserer also ersthaft ich hab bis jetzt noch nix gelernt (nur weiter verlernt) und er weiß nämlich selber nur wie ein komputer alles auswendig aber improvisieren davon hält er nix. hat einfach nix drauf. weiß nicht mal dass die antwort auf die frage eines kellners sein kann: "no thanks i m fine." das wußte er nicht stellt euch das mal vor.!!!

    Kommentar von microman micromanmicroman

    Tja, was soll man da noch sagen :\

    Wir können ihn euch leider nicht wegnehmen...

    So, get yourself some practice - but don't let him ever feel you handle the english better than him! Do it just good enough ;)

    Kommentar von johmarie johmariejohmarie

    ok. i see.

  • 0
    Antwort von MarcSu MarcSu
  • 0
    Antwort von Hausanbrenner Hausanbrenner
    Abgestimmt für: es ist ein ganz anderes synonym am passendsten und zwar:...

    ich diktiere mal aus meinem pons wörterbuch satisfaction (positive feeling) zufriedenheit, to the - of sb zu jds zufriedenheit; to my great - zu meiner großen genugtuung: i get a lot of - from my job meine arbeit bereitet mir volle befriedigung ich weis nich ob das jetzt geholfen hat glaub eher nicht

    Kommentar von johmarie johmariejohmarie

    trotzdem danke für den versuch. (nur die gute absicht zählt)

  • 0
    Antwort von syringa syringa
    Abgestimmt für: es ist ein ganz anderes synonym am passendsten und zwar:...

    feelings, contentment Vielleicht geht dein Lehrer streng nach den Regeln.

  • 0
    Antwort von ByoNC ByoNC
    Abgestimmt für: satisfaction=happiness
  • 0
    Antwort von anousha anousha
    Abgestimmt für: es ist ein ganz anderes synonym am passendsten und zwar:...

    fulfilment (würde ich sagen)

  • 0
    Antwort von Hausanbrenner Hausanbrenner
    Abgestimmt für: es ist ein ganz anderes synonym am passendsten und zwar:...

    achievment kp ob des stimmt

  • 0
    Antwort von lady93 lady93
    Abgestimmt für: satisfaction=pleasure
  • 0
    Antwort von NL15Player NL15Player
    Abgestimmt für: satisfaction=pleasure
    Kommentar von johmarie johmariejohmarie

    gell nicht wahr! brauche bitte ein dictionary als nachweis genannt sonst glaubt ers mir nicht. (dieser lehrer kennt keine umgangsprache und macht faxen im unterricht statt zu lehren)

    Kommentar von johmarie johmariejohmarie

    und könnt ihr mir vielleicht sagen, warum der lehrer im englisch-unterricht 4. bis 5.klass-stoff durchnimmt und in biologie leistungskurs 13.klasse bis biostudium? ein und der selbe lehrer. nun gut er hat auch angst englisch zu sprechen.(kein wunder bei dem slang) desswegen lieg ich jetzt wach und kann nicht schlafen. weil mir eigentlich englisch zufliegt und ich bio nicht kann/versteh/verstehen will. ich wechsel glaub ich die klasse zu nem anderen englischlehrer.

Diese Frage

Verwandte Fragen

Noch nicht den richtigen Rat gefunden?

Einfach und schnell viele hilfreiche Ratschläge von Deutschlands aktivster Ratgeber-Community erhalten!

Einfach und schnell einen Tipp erstellen und Ihren guten Rat mit anderen teilen!

Einfach und schnell ein Video hochladen und anschaulichen Rat an alle geben!

Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Rechtliche Hinweise finden Sie hier.