Bitch you come and go and call yourself good "friend" bedeutet das... '' bitch du kommst und gehst und nennst dich gute ''Feundin'' ? ist das richtiges englisch
(Bitch you come and go and call yourself good "friend") ist das richtiges Englisch?
Antworten (4)
-
2Antwort von
trashmasterXtrashmasterX
nein und dein geschreibsel drunter ist auch kein richtiges deutsch
-
0Antwort von
Dogett Du beanstandest ja, dass sie sich eine gute Freundin nennt obwohl sie unzuverlässig ist. Dann kannst du das im Englischen eher am Satzanfang schreiben, und was dir daran nicht passt mit "aber" abgrenzen.
In etwa: "Now, you call yourself a good friend but you come and go whenever you like it,....biatch! "
("Du nennst dich also eine gute Freundin, kommst und gehst aber wann immer es dir in den Kram passt... Schl..!")
-
0Antwort von
TeaTimee Vielleicht hört sich das besser an:
Bitch, you appear, you disappear and you name yourself a good friend.
-
-
0Antwort von
ParadisvogelParadisvogel
das heißt so viel wie: Bit.(muss ich ja wohl nicht übersetzen) du kommen und gehst und nennen dichselnst gute Freund...
ich glaube du willst sagen:
B****es come to you and go and they call theirselves "good friends"
hehe ^^ wollt ich auch grad sagen.