Steht der spruch : Auge um Auge, Zahn um Zahn in der bibel
Bibel? ja oder nein
Antworten (10)
-
3Hilfreichste Antwort ausgezeichnet vom FragestellerAntwort von
DrachenfelsDrachenfels
Dieser Spruch steht im "Alten Testament". Das "Neue Testament" welches den Bund Gottes mit den Menschen erneuerte spricht dagegen von der Nächstenliebe. Jesus sagte: "Wer Dich auf die Linke schlägt, dem halte auch die Rechte hin". Im Gegensatz zu dem "Alten Testament" ist das "Neue Testament" durch Pazifismus geprägt. Für die Christen ist folglich der Spruch, Auge um Auge und Zahn um Zahn nicht relevant.
Kommentar von
Enders9Enders9 Lesen Sie bitte mal Klagelieder Jeremias 3:30 und Jesaja 50:6. Das mit der Backe gab es schon im alten Testament genauso wie "Liebe deinen Nächsten" auch (Lev. 19:18)! Der Wikipediaartikel zu "Auge um Auge" hat diesen interessanten Teil:
Da das Reich Gottes nahe sei, sollen Juden auf Ersatzforderungen verzichten und feindlichen Gewalttätern mit Wohltaten begegnen....
Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/AugefürAuge#Neues_Testament
Was bei der ganzen Jesussache IMMER gerne "vergessen" wird ist das Alles was Jesus gesagt hat, gesagt wurde unter der Annahme des BALDIGEN Weltenendes.
Was hätte Jesus wohl gepredigt, wenn er nicht davon ausgegangen wäre, daß die Welt bald endet?
Kommentar von
kwon56kwon56 Das Himmelreich ist doch Jedem nahe, der den Heilsplan Gottes lebt.
-
3Antwort von
WasserhutWasserhut
Ja, es steht im Exodus und geht noch weiter mit Hand um Hand, Fuß um Fuß, Brandmal um Brandmal, Wunde um Wunde, Strieme um Strieme. Wie viele Bibelverse wurde und wird auch dieser oft missverstanden und ist eine beliebte Zielscheibe für Bibelkritiker. Viele verstehen das nach wie vor als Aufforderung, sich gegenseitig den Schädel einzuschlagen und sehen darin den Beweis, wie furchtbar menschenverachtend und grausam die Bibel doch ist. Aber Tatsache ist, dass es nicht auf blinde Rache, sondern auf angemessenen Schadenersatz und ausgleichende Gerechtigkeit abzielt und die alttestamentarische Rechtssprechung als ausgesprochen fortschrittlich enthüllt.
-
3Antwort von
HanskrampfHanskrampf
Kommt auf die Übersetzung an. Prinzipiell ja, aber nicht in der Bedeutung, wie es so oft verwendet wird. Siehe hierzu: http://de.wikipedia.org/wiki/Auge_f%C3%BCr_Auge
-
-
1Antwort von
kwon56kwon56
Mit diesem Spruch waren die Israeliten dem Menschenrecht auf Unverletzlichkeit der Person näher gekommen als andere Völker.
Kommentar von
Enders9Enders9 Warum kam es dann zum Völkermord der Israeliten an der Bevölkerung Jerichos?
Kommentar von
mayya77mayya77 Von welchem Völkermord sprichst Du? Es gab keinen dort ...
Kommentar von
kwon56kwon56 Die Gesetze galten in Israel.
-
0Antwort von
davani ja der steht da. aber der geht noch weiter. Auge um Auge, Zahn um Zahn, ich aber sage euch (das hat jesus gesagt) wenn jemand euch auf die rechte wange schlägt dan halt ihm auch die linke hin.
-
-
0Antwort von
ZyogenZyogen
Es handelt sich um die Talionsformel, welche nicht nur in der Bibel zu finden ist.
-
0Antwort von
WeVauWeVau
"Wenn Männer miteinander raufen und eine schwangere Frau stoßen, so dass ihre Leibesfrucht abgeht, es aber kein tödlicher Unfall ist, wird eine Zahlung auferlegt in der Höhe, die der Ehemann ihm auferlegt, und er bezahlt vor Zeugen. Wenn es ein tödlicher Unfall ist, gibst du Leben für Leben, Auge für Auge, Zahn für Zahn, Hand für Hand, Fuß für Fuß, Brandmal für Brandmal, Wunde für Wunde, Striemen für Striemen." (Ex 21,22-25; vgl. Lev 24,20 und Dtn 19,21
Liebe/r sven1998,
Du bist ja noch nicht lange dabei, daher möchte ich Dich auf etwas hinweisen:
gutefrage.net ist eine Ratgeber-Plattform, bei der es um persönlichen Rat geht. Wissensfragen sind nur dann erlaubt, wenn sie nicht auf einfache Art und Weise ergoogelt werden können. Ich möchte Dich bitten, dies bei Deinen nächsten Fragen zu beachten. Die Beiträge werden sonst gelöscht.
Bitte schau diesbezüglich auch noch einmal in unsere Richtlinien unter http://www.gutefrage.net/policy.
Vielen Dank für Dein Verständnis!
Herzliche Grüsse
Jenny vom gutefrage.net-Support