Frage von MrsChocolate123, 37

Beschreibung eines Zimmers, das zum Tausch angeboten wird - auf Spanisch?

Hallo :) Ich sollte für die Schule mein Zimmer für eine spanische Zimmertauschbörse beschreiben. Also dass jemand aus Spanien für beispielsweise ein halbes Jahr in meinem Zimmer in Deutschland wohnt und ich in der Zeit in seinem. Ich habe es nun so "angeboten": Ofrezco una habitación grande y moderna para una o dos personas. La habitación está cerca del centro, en una zona tranquila de "Ort". Hay una cama grande, un escritorio, un armario y un televisión grande. Además hay un piano. La habitación es muy luminosa porque hay dos ventanas. . Ist da alles richtig? Weil ich hab erst seit ein paar Monaten Spanisch und bin nicht sicher ob das sprachlich und grammatikalisch richtig ist. LG

Expertenantwort
von mambero, Community-Experte für spanisch, 13

Ja, das ist sehr gut. Stimmt, was Christi89 sagt: una televisión oder auch un televisor, una tele, una tv.

Statt cama grande würde ich cama matrimonial vorschlagen. Ehebett, wird in Spanien vor allem für "französische Betten", also aus einer Matratze bestehend ohne Spalt verwendet. Ansonsten "cama doble".

Antwort
von Christi89, 14

Ich würde noch etwas über die Wohnung schreiben. Ausserdem heisst es una televisión. Besser hört es sich an wenn du statt hay dos ventanas "tiene" dos ventanas schreibst. Und wenn das Bett ein Doppelbett ist, dann "cama de matrimonio" statt cama grande. 

Ansonsten alles super übersetzt, bin beeindruckt nach nur ein paar Monaten spanisch. 

Liebe Grüsse

Kommentar von MrsChocolate123 ,

Dankeschön :)

Antwort
von aliciatweetyfr, 23

Ich finde deinen Text sehr gut übersetzt, würde allerdings schreiben: Las dos ventanas hacen la habitaciòn luminosa.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten