,,Bereit zu sterben" auf Latein?

6 Antworten

"At mortium paratus"
Ich bin mir nicht sicher ob das so grammatisch stimmt. Man kann es glaube ich auch "Ave mortem" (Den Tod Begrüßen nennen) nennen

Mori parati heißt es

Wäre dann ,,parati sumus mori" auch richtig?

Das hatte ein Kumpel mir übersetzt

0

Genau richtig noch besser formuliert als meine Variante (;

1
@KingSahin1968

Wie siehts den mit der Groß- bzw. Kleinschreibung dabei aus?

0

Normal wie man es früher gemacht hat alles groß jetzt soweit ich es weiß nur derAnfangsbuchstabe (;

0

Mein Vorschlag:

suppetere mori (SUPPETERE MORI): bereit sein zu sterben

SUPPETIMUS MORI: wir sind bereit zu sterben

suppetere: bereit sein
vorhanden sein
zur Verfügung stehen

mori: zu sterben
Beispiel:
"Dulce et decorum est pro patria mori." - Süß ist es fürs Vaterland zu sterben. - Horaz

Hallo,

Du hast da, wie du gesehen hast, verschiedene Möglichkeiten.

Zu dem, was bisher schon gesagt worden ist, könnte ich noch

ad moriendum paratus - "zum Sterben bereit"

und

ad mortem paratus / mori paratus - "für den (/zum) Tod bereit" 

beitragen.

paratus meint eine einzelne (männliche) Person. Beim Bezug auf mehrere müsste es durch parati ersetzt werden.

schönen Gruß

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Studium der lateinischen Philologie

Die ganz alten Lateiner schrieben alles groß.
Wenn du in der Jetztzeit Latein schreibst, ist es eine gemäßigte Kleinschreibung ähnlich wie Englisch oder Französisch.

Irgendetwas mit "sum" darin würde ich als Clanbezeichnung nicht verwenden. Das heißt ja dann: "Ich bin zum Sterben bereit!"

Am besten ist immer noch MORITURI (Morituri).
(Altlateinisch sogar: M◇RITVRI - geschrieben. nicht gesprochen.)
Das sind die "Todgeweihten". So bezeichneten sich die Gladiatoren selber, wenn sie zum Kampf antraten.

Im Singular ist es "moriturus" (ein Todgeweihter).
Grammatisch ist es ein Partizip Futur (sterben werdend).

"Moriturus sum" - ich bin ein Todgeweihter
"Morituri sumus" - wir sind die Todgeweihten

Wenn der Clan auch Frauen enthält, bleibt es beim Maskulinum "Morituri" im Plural als Gesamtbezeichung. Eine für sich würde sagen: "Moritura sum." . (Ich bin eine Todgeweihte.)

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb