2

Belgischer Satz

Frage von lou13 lou13

Ich finde keinen Übersetzer, der dies übersetzen könnte.

Vielleicht hat ja jemand von euch Ahnung.

"aan het knoeien met silver efex pro". Danke!

Fragen zu gleichen Themen finden

Antworten (8)

  • 1
    Hilfreichste Antwort ausgezeichnet vom Fragesteller
    Antwort von almmichel almmichel

    Das ist FLÄMISCH. Halskrankensprache.

    Kommentar von Bswss BswssBswss

    Du hast wohl gar keine Vorurteile?! Außerdem ist dies nicht "Flämisch", sondern Niederländisch, weil Flämisch nur eine Variante des Niederländischen ist. KAnnst du mir noch folgen?

    Kommentar von almmichel almmichelalmmichel

    in Belgien spricht man flämisch und nicht niederländisch. Du EXPERTE.

    Kommentar von RecPron RecPronRecPron

    Auch wenn's bei Dir doch nichts bringt: Lies mal hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Niederl%C3%A4ndische_Sprache Die Sprache der Flamen heißt Niederländisch, auch wenn die Flamen das nicht so gern hören. Jeder Sprachwissenschaftler weiß, dass Flämisch eine Dialekt-Variante der niederländischen Sprache ist. Man kann an deutschen Universitäten NIEDERLÄNDISCH ,aber nicht Flämisch studieren. Besser erst einmal erkundigen. Es gibt in Aussprahe und bei einigen Wörtern Unterschiede zwischen dem niederländischen und dem belgischen Niederländisch, doch bleibt es doch dieselbe Sprache. Solltest du aus Bayern kommen, wirst du auch begreifen müssen, dass auch Österreicher Deutsch sprechen. Nur 2 Semester Germanistik, und du kapierst das alles.

    Kommentar von teuto47 teuto47teuto47

    @Besserwisser Sag mal zu einem Belgier er würde Niederländisch sprechen. Und aus bist DU. Flämisch ist schon richtig. Dann gibt es da noch Wallonen in Belgien, nur falls es DICH interessiert. Hoffentlich war das jetzt nicht zu hoch für DICH.

    Kommentar von RecPron RecPronRecPron

    Da du über Belgien offensichtlich zu wenig weisßt, hier noch eine kleine Information für dich, von jemandem, der sich in Belgien allerbestens auskenntt: Belgien hat DREI offizielle Sprachen: a) Niederländisch(genauer gesagt, die "flämische" Variante des Niederländischen, ja, so heißt diese Sprache!!!. b) Französisch (die wallonische Variante der französischen Sprache im Süden des Landes und in weiten Teilen Brüssels, c) Deutsch in den so genannten Ostkantonen um Eupen und St Vith, die bis 1920 zu Deutschand gehörten. Fast ausgestorben ist die alte wallonische Sprache, die man z.B. bei Malmedy und Liège gelegentlich noch finden kann. Die Ostkantone sind praktisch zweisprachig, weil man in der Schule Französisch UND Deutsch lernen muss. Alles klar? Schau' mal bei Wikipedia und Niederländisch nach! Bswss hat also voll recht.

    Kommentar von Sajonara SajonaraSajonara

    An Besserwisser: in Belgien wird "flams" gesproken und kein "nederlands", aber schön zu sehen, wie Leute die wahrscheinlich in ihrem Leben maximal drei Std. in Belgien verbracht haben, von aussen immer alles besser wissen, ..geistiger Imperialismus?

    Kommentar von Bswss BswssBswss

    http://de.wikipedia.org/wiki/Niederl%C3%A4ndische_Sprache Lieber Sajonara: Du kannst noch nicht einmal das Wort richtig schreiben: Es heißs vlaams, nicht flams. Du solltest einem Menschen mit belgischen Wurzeln schon glauben. Ich würde mal sagen, das DU noch ezwas über Belgien lernen musst. Oben findest NOCH EINMAL den Text über die NIEDERLÄNDISCHE Sprache von Wikipedia. Auch wenn Flamen ihre Sprache oft Vlaams nennen, ist es doch immer noch NIEDERLÄNDISCH, eine Variante dieser Sprache eben.

    Kommentar von xxxyyyzzzz xxxyyyzzzzxxxyyyzzzz

    Dat klopt!

    Kommentar von Bswss BswssBswss

    Was hat es mit "geistigem Imperialismus" zu tun, wenn man schlicht und einfach ein linguistische TATSACHE feststellt, die dir jeder Fachmann für germanische Sprachen bestätigt? Davon abgesehen: Ich mag die "flämische" Art der Sprache viel lieber als die niederländische und habe in Belgien, aber auch in den Niederlanden schon MONATE verbracht, spreche die Sprache auch einigermaßen.

    Kommentar von xxxyyyzzzz xxxyyyzzzzxxxyyyzzzz

    DH!

    Kommentar von RecPron RecPronRecPron

    Als Pfälzer oder vielleicht Badener solltest du dich mit Bemerkungen über Sprache und Dialekte zurückhalten.

    Kommentar von Bswss BswssBswss

    An almmichel, Sajonara, teuto47: Wenn ihr diese Wikipedia-Seite in niederländischer Sprache über die Sprache Niederländisch versteht, würde es euch DANN überzeugen? http://nl.wikipedia.org/wiki/Nederlands Ich übersetze sie euch gern!

  • 2
    Antwort von Dea2010 Dea2010

    das ist Flämisch. Könnte dir jemand, der gut holländisch spricht, ev. übersetzen, da die beiden Sprachen sich recht ähnlich sind.

    Kommentar von RecPron RecPronRecPron

    Es gibt kein "Holländisch", sondern nur NIEDERLÄNDISCH. "Holländisch" wäre allenfalls der Tonfall des Niederländischen, den man rund um Amsterdam(also in Holland) findet.

  • 2
    Antwort von Highhorizon Highhorizon

    Aliensprache?^^

    Kommentar von lou13 lou13lou13

    maybe ;D

  • 1
    Antwort von teuto47 teuto47

    Das wird dir ein Flame genau sagen können.

    Kommentar von RecPron RecPronRecPron

    Jeder Niederländer (einschließlich Holländer) auch, weil es dieselbe Sprache ist.

  • 1
    Antwort von Bswss Bswss

    Das heißt: "In der Patsche sitzen" mit Silver Efex Pro, also, dass irgendetwas mit diesem Mittel nicht funktioniert.

    Kommentar von xxxyyyzzzz xxxyyyzzzzxxxyyyzzzz

    DH

  • 0
    Antwort von Nenek Nenek

    beim Herumbasteln mit Silver Efex Pro

  • 0
    Antwort von xxlala2010 xxlala2010

    weise zu sein ist sinnvoller als ein haufen Silber (Belgisches Sprichwort

    Kommentar von xxlala2010 xxlala2010xxlala2010

    efex kann man aber auch so schreiben: efechs

    Kommentar von Nenek NenekNenek

    Wieso sollte man den Eigennamen einer Software anders schreiben?

    Kommentar von Bswss BswssBswss

    Sicher richtig, hat aber mit dem Satz oben nix zu tun.

  • 0
    Antwort von altermann58 altermann58

    das ist (fast) Holländisch/Nederlands...

    knoeien - hast du dich vertippt?

    Kommentar von lou13 lou13lou13

    knoeien ist richtig.

    Kommentar von Bswss BswssBswss

    Nein, das ist korrekt, heißt aber meist in de knoei zitten

Diese Frage

Verwandte Fragen

Noch nicht den richtigen Rat gefunden?

Einfach und schnell viele hilfreiche Ratschläge von Deutschlands aktivster Ratgeber-Community erhalten!

Einfach und schnell einen Tipp erstellen und Ihren guten Rat mit anderen teilen!

Einfach und schnell ein Video hochladen und anschaulichen Rat an alle geben!

Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Rechtliche Hinweise finden Sie hier.