1

Beileidskarte auf Spanisch

Frage von Basteltante Basteltante

Hallo,

ich möchte eine Beileidskarte machen. Da es viele spanisch sprechende Verwandte gibt, möchte ich auch etwas in spanisch auf die Karte machen.

Aufrichtige Anteilnahme in spanisch?

oder

Herzliches Beileid?

Kann mir da jemand helfen?

Ich habe auch schon gegoogelt, aber nichts gefunden.

Vielen Dank an alle, die mir helfen möchten.

Ciao,

Susanne

Fragen zu gleichen Themen finden

Antworten (4)

  • 0
    Hilfreichste Antwort ausgezeichnet vom Fragesteller
    Antwort von Christi89 Christi89

    Mi más sentido pésame (wird am häufigsten verwendet), oder auch: os acompaño en el sentimiento.

    Es tut mir leid für dich wenn du jemanden Liebes verloren hast. Liebe Grüsse, und Kopf hoch!

    Kommentar von Basteltante BasteltanteBasteltante

    Also den Text in der Karte möchte ich natürlich in deutsch schreiben.

    Ich möchte halt vorne auf die Karte, so wie bei uns, Herzliches Beileid oder Aufrichtige Anteilnahme schreiben.

    Was steht denn auf spanischen Beileidskarten vorne auf den Karten?

    Kannst du mir da nochmal helfen?

    Vielen Dank für deinen lieben Worte. Sie war echt eine ganz liebe Freundin.

    Ciao,

    Susanne

    Kommentar von Christi89 Christi89Christi89

    Also was drauf steht ist immer unterschiedlich, aber mi más sentido pésame heisst mein herzliches Beileid, und ist eine schöne Form es zu sagen. Das ist auf jeden Fall korrekt und hört sich sehr lieb gemeint an. Natürlich könntest du auch so etwas schreiben wie "siempre estará con nosotros" was bedeutet sie wird immer bei uns sein, hört sich auch sehr lieb an, aber das liegt an dir.

    Kommentar von Christi89 Christi89Christi89

    Danke für den Stern!! :)

  • 0
    RatgeberHelden Antwort von Lela123 Lela123

    Als Einzelperson: Lamento mucho su pérdida,

    Als Familie: Lamentamos mucho su pérdida,

    bedeutet Ich/Wir bedauern Ihren Verlust sehr. Das kommt dem Herzlichen Beileid am nächsten und wird auch verwendet.

    Auf einer Beileidskarte auch üblich: Que descanse en paz, aber das ist eher direkt an die/den Verstorbenen gerichtet.

  • 0
    Antwort von vanyratte vanyratte

    acompaño a vosotros en el sentimiento

    oder doy el pésame a vosotros

    ich spreche euch mein herzliches beileid aus

    lg vanyratte

    Kommentar von Christi89 Christi89Christi89

    das ist aber leider nicht richtig! :(

  • 0
    Antwort von Ratgeberkoenig Ratgeberkoenig

    warum, wenn du selbst es nicht verstehst!?

    stell' dir vor, die antworten dir auf spanisch?

    Kommentar von Basteltante BasteltanteBasteltante

    Weil ich es nett fände. DARUM!

    Den Text in der Karte werde ich natürlich persönlich in deutsch schreiben, aber vorne auf der Karte hätte ich gerne beide Anreden.

    Bitte nur erstgemeinte Antworten. Ist eben eine sehr traurige Angelegenheit und mir sehr wichtig.

    LG, Susanne

    Kommentar von Ratgeberkoenig RatgeberkoenigRatgeberkoenig

    google oder leo haben nen prima übersetzer.

Diese Frage

Verwandte Fragen

Noch nicht den richtigen Rat gefunden?

Einfach und schnell viele hilfreiche Ratschläge von Deutschlands aktivster Ratgeber-Community erhalten!

Einfach und schnell einen Tipp erstellen und Ihren guten Rat mit anderen teilen!

Einfach und schnell ein Video hochladen und anschaulichen Rat an alle geben!

Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Rechtliche Hinweise finden Sie hier.