3

Bei welcher Übersetzung (von ausländ. Sprache ins Deutsche) ist die Fehlerquote am Geringsten?

Frage von Herold Herold

Läßt man ausländische Texte automatisch übersetzen, so kommt ja oft mächtiger Stummsinn dabei heraus, der sehr viel Grübeln und Nacharbeit verursacht.

Welche europäische Sprache wird ins Deutsche allgemein am Genauesten übersetzt?

Fragen zu gleichen Themen finden

Antworten (5)

  • 3
    Antwort von UlfDunkel UlfDunkel

    It depends, wir wir im Neudeutschen sagen.

    Natürlich gibt es Sprachen, die verwandter mit dem Deutschen sind als andere, z.B. Niederländisch, Schweizerisch, Österreichisch, aber auch z.B. Norwegisch.

    Andere Sprachen haben oft deutlich andere Grammatiken und Satzbauten, von unterschiedlichen und viel mehr Kasus als bei uns ganz abgesehen.

    Dazu kommt aber noch die Fähigkeit des Übersetzers oder der Übersetzmaschine.

    Du kannst mit einer Schrottmaschine sogar Deutsch nach Deutsch so schlecht umsetzen, dass es anschließend nur noch für Politiker verständlich ist.

    Gegenfrage: Was bewegte Dich, diese Frage zu stellen? Ich finde sie sehr interessant.

    Kommentar von Herold HeroldHerold

    Danke für Deine Antwort! Ja, was bewegte mich zu der Frage? Einfach das Interesse und die Tatsache, dass diese Frage noch keiner gestellt hatte.

  • 2
    Antwort von dschinghi dschinghi

    Internet-Übersetzer bitte absolut meiden!! Sie übersetzen nur Schwachsinn, denn das Internet kann ja nicht denken!

    Und von wegen Englisch ist die leichteste Sprache - ha ha ha!!!

    Wie sagt Oscar Wilde so schön:

    english is among the easiest languages to speak badly

    but among the most difficult to speak well!!!!!

  • 1
    Antwort von Qetan Qetan

    Beim Englischen ist es noch am einfachsten.

    Kommentar von Herold HeroldHerold

    Danke auch Dir!

  • 1
    Antwort von wandpilz wandpilz

    bayerisch g

    nein, englisch meiner Meinung nach (obwohl bei Sprichwörter in jeder Sprache Fehler auftreten).

    Kommentar von Herold HeroldHerold

    Danke!

  • 0
    Antwort von maganz maganz

    Gehe ich Recht in der Annahme, dass Du nach Erfahrungen mit maschineller Übersetzung fragst (Google, Babelfish usw.)?

    Bei menschlicher Übersetzung lässt sich diese Frage NICHT beantworten, denn das hängt vom Fachgebiet, dem Können des Übersetzers, den Nachschlagewerken, die ihm zur Verfügung stehen und nicht zuletzt von der Zeit ab, die ihm für die Übersetzung eingeräumt wird.

Diese Frage

Verwandte Fragen

Noch nicht den richtigen Rat gefunden?

Einfach und schnell viele hilfreiche Ratschläge von Deutschlands aktivster Ratgeber-Community erhalten!

Einfach und schnell einen Tipp erstellen und Ihren guten Rat mit anderen teilen!

Einfach und schnell ein Video hochladen und anschaulichen Rat an alle geben!

Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Rechtliche Hinweise finden Sie hier.