Frage von nudlaughoch2, 40

Begierde Verlangen Sehnsucht auf englisch?

Passion und desire nicht? Möchte damit eine Person sozusagen ansprechen! Sorry bin aber heute sehr hohl und mir fällt das nicht ein.... Danke in Vorhinein :) 

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 12

Hallo,

bei der Übersetzung hilft ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

bei der Definition helfen einsprachige Dictionaries, z.B.:

das oxforddictionaries.com, das Longman Dictionary of Contemporary English online, das Oxford Advanced Learner's Dictionary oder auch das merriam-webster.com.

:-) AstridDerPu

Antwort
von bkynon, 21

Das ist alles ziemlich ähnlich. Am ehesten würde ich sagen:

Begierde = Desire
Verlangen = Craving
Sehnsucht = Yearning

Aber eigentlich passt "desire" zu allem...

Kommentar von bkynon ,

(Oh - als ich meine Antwort geschrieben habe, habe ich Deinen Fragetext gar nicht gesehen und dachte, Du wolltest den Unterschied wissen...sorry ! :3)

Antwort
von mxdean24, 21

Desire

Kommentar von nudlaughoch2 ,

Also doch hahahha danke 

Sie kennen die Antwort?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten