Hat dieses Wort noch eine andere Bedeutung als Wellennocken und alle, die in Wikipedia genannt werden? Ich habe eine englische Übersetzung (knob) als Knopf, Griff oder Knauf gefunden. Es geht mir nämlich um einen Teil in einer Maske, und hier darf wohl keine Rede von einem (Wellen)nocken sein.
Ich kenne das als Essen,und zwar Gnocci!Das sind Nudeln,die aus Kartoffeln bestehen und die Form eines Teelöffels haben
würd ich auch sagen!
och nö--- Salzburger Nockerln