Auf englisch übersetzen :/BITTE DRINGEND HILFE?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Wenn du das als Schlagzeile meinst, dann " Show-off  street fighter knocked out" oder " Show-off  street fighter coldcocked".

Aber Angeber Straßenkämpfer - das gibt als einfache Aneinanderreihung  doch schon im Deutschen irgendwie keinen Sinn.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Meinst du mit Angeber, eher einen Möchtegern oder einen der wirklich prahlt. Weil der Satz macht schon im deutschen wenig Sinn.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von adabei
18.10.2016, 19:13

Da sind wir uns schon mal einig.

0

"Angeber Straßenkämpfer ...."

Das ist ja noch nicht mal auf Deutsch ein richtiger Satz oder was verstehst du unter einem "Angeber-Straßenkämper" einen Angebertypen, der sich gern auf der Straße schlägt?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von americankin123
18.10.2016, 19:13

ein sraßenkämpfer der angibt und danach ko geschlagen wird

0

Was möchtest Du wissen?