Attentat in Columbine - Englische Übersetzung von "Sie wurden inspiriert durch"?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Ist eine gute Uebersetzung

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
14.09.2016, 18:56

Findest du?

0

Past Tense: "They were inspired ..."

Die "Inspiration" ist vorbei. Abgeschlossen, daher Past.

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Were* inspired" ist schon in Ordnung.

Nicht zu verwechseln mit "driven by", sprich "angetrieben von", als z.B. Wut, Zorn, Emotionen etc.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?