gutefrage.net, die Ratgeber Community
version2_beta
Login   |  Forum |  Richtlinien |  FAQ


Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung auf italienisch- ist das ein Problem?

gefragt von supersonjasupersonja am 30.06.2008 um 11:35 Uhr

Eine meiner Kolleginnen ist im Urlaub in Italien krank geworden und hat eine Krankmeldung geschickt. Die ist allerdings auf italienisch. Mein Chef regt sich tierisch darüber auf. Kann das ein Problem sein, dass die Meldung nicht auf Deutsch ist?


Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

Recht (11549)
Arbeit (4195)
Beruf (3769)
ähnliche Fragen

Reply


Kreuz Bergerin
beantwortet von Kreuz Bergerin am 30. Juni 2008 11:51
2x
Thumb_up

Was gibts denn für den Chef da zu lesen? Der braucht doch nur die Zahlen/ Daten zu wissen und die sind auf italienisch gleich. Name und Adresse sind auch erkennbar und Text braucht er doch nicht. Diagnose geht ihn nichts an.


bitmap
beantwortet von bitmap am 30. Juni 2008 11:44
1x
Thumb_up

Hmmm ... im Entgeltfortzahlungsgesetz steht nicht mal was von einem ärztlichen Attest. Der Arbeitnehmer muss die AU dem Arbeitgeber (und seiner Krankenkasse) lediglich mitteilen.


JoWaKu
beantwortet von JoWaKu am 30. Juni 2008 11:48
1x
Thumb_up

bei www.wer-weiss-was.de gibt es ein Forum zu Arbeitsrecht.

Kommentar von 86bb33755628454af74f88f047ec894asmallbitmap am 30. Juni 2008 11:53

Schönen Gruß an Guido.

Kommentar von 17abc50f2e81c1dd7dee5c92cb92544fsmallJoWaKu am 30. Juni 2008 12:53

Guido ? ?

Kommentar von 86bb33755628454af74f88f047ec894asmallbitmap am 30. Juni 2008 12:54

Einer der Moderatoren dort.


Wolfgang Joost
beantwortet von Wolfgang Joost am 30. Juni 2008 11:38
0x
Thumb_up

Ja, sie muss nochmal sich diese Bescheinigung übersetzen lassen. oder hier zum Arzt gehen.

Kommentar von Tim Robot am 30. Juni 2008 11:43

Denkst du echt? Das kann ich mir nicht vorstellen! Schliesslich ist es ja nicht so das es dem Kranken seine Schuld ist das er in Italien krank wurde! Dies übersetzen zu lassen würde vermutlich eine Stange Geld kosten und wenns der Chef nicht glaubt kann er sich ja informieren! Muss er wirklich nochmal zum Arzt in Deutschland? Der kann doch 2 Wochen nach der Krankheit unmöglich noch ein Zeugnis ausstellen!

Kommentar von 86bb33755628454af74f88f047ec894asmallbitmap am 30. Juni 2008 11:45

Der Arzt in Deutschland darf die AU-Bescheinigung eh nicht weiter als 2 Tage zurückdatieren. Und für eine Übersetzung ist er auch nicht zuständig.


steffiffm
beantwortet von steffiffm am 30. Juni 2008 11:38
0x
Thumb_up

Sie hätte sich ja die Mühe geben können und sie übersetzen lassen und diese mitschicken. Was soll der Chef denn mit einem Schreiben,was er nicht versteht? Ich gehe davon aus, dass die Krankmeldung gültig ist, aber der Chef hat sich zu recht aufgeregt.





princAss
beantwortet von princAss am 30. Juni 2008 11:39
0x
Thumb_up

sollen die ärzte jetzt alle sprachen ihrer patienten drauf haben oder wie?


Virginia47
beantwortet von Virginia47 am 6. August 2008 16:29
0x
Thumb_up

Es ist ja wohl klar, dass der Arzt die landesüblichen Formulare oder Gepflogenheiten anwendet. Notfalls kann man es ja übersetzen lassen.

Ein Kollege ist in Syrien krank geworden. Da kann man ja nicht mal lesen, was da steht. Also hat er die Krankmeldung übersetzen und beglaubigen lassen.


rubensdario
beantwortet von rubensdario am 25. September 2008 15:58
0x
Thumb_up

EU-LAnd. Ist zu akzeptieren.


Verwandte Fragen

Verwandte Fragen


Mehr verwandte Fragen

Verwandte Fragen
Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.