Frage von kakadukaka, 21

Kann mir jemand das übersetzen?

A "digital immigrant" is still coming to terms with a culture ruled by the ring of mobile and zip of email. ..... Ich verstehe dieses "to terms with a culture"nicht...Kann mir jemand diesen Teil übersetzen?😊

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Sprache, 2

Hallo,

vom Vorsagen lernst du nichts.

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Antwort
von BetterBeGood, 10

Ein digital immigrant muss sich mit einer von xy geprägten Kultur arrangieren.




to come to terms withsich arrangieren mit
http://www.dict.cc/englisch-deutsch/to+come+to+terms.html
Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & Sprache, 3

Auch in diesem Fall hilft ein gutes Wörterbuch: 

http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=to%20come%20to%20terms%20with&l=deen

Gruß, earnest

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community