Kann man das so pauschalisieren? Ich mein, nicht jeder deutsche Dub is so sch...lecht wie der von zB Naruto, aber mit der jap. Originalversion braucht man eigentlich nie wirklich zu vergleichen.
Wie ist das mit der englischen? Kann man da sagen, dass die Amis (oft) bessere Anime-Synchros abliefern? Oder sind die von der Quali oft auf deutschem Level?
(die Frage ist nicht auf Zensuren in den Animes bezogen, sondern wirklich nur auf die Synchro-Qualität)
das mit der gescheiten Synchro war jetzt hoffentlich nicht auf Naruto bezogen xD...
naja besser als bei unbekannten Animes.... Schau dir da mal welche auf DEutsch an.... die reden in einer Tonart und lesen das wohl nur irgendwo ab lol xD
Also DIE Animes, die ich gesehen habe waren fast ALLE auf deutsch besser! So "unbekannte", guckt man sich sowieso eher mit (ger) sub an (Beispiel K-ON!) auch wenn die deutsch dub ganz gut gelungen sein mag (bei K-ON! passt das einfach nicht, finde ich). Außer Golden Boy ^.^
Aber was ich meine ist z.B. Dragonball Z, Detektiv Conan, Neon Genesis Evangelion, One Piece - und das sind jetzt nur die, die mir spontan einfallen (komischerweise alles Langzeitanimes!) - wenn ich jetzt bedenke, dass die "unbekannteren" solch eine dub Qualität hätten wie in den englischen davon, dann .... naja ist eig. klar worauf ich hinaus will.
Nur Dragonball fand ich auf deutsch scheiße (wegen der Übersetzung), ich meine, sogar die Prüden Amis haben da die diversen Stellen richtig übersetzt und nicht raus geschnitten!! GitS fand ich auf englisch evtl. auch noch einen Tick besser, aber hatte da eig. in keiner Sprache was zu beanstanden (zumal es ja nochmals vertont wurde in diversen Versionen) - außer vielleicht die Wahl der Stimmen (was ja im Nachtrag dann verändert wurde...).