gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ


An was kann man auf Anhieb erkennen, ob ein Text in dänischer od. schwedischer Sprache verfasst ist?

gefragt von HeroldHerold am 27.07.2008 um 8:30 Uhr

Für einen "Außenstehenden" sieht das alles gleich aus!


Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

Sprache (10141)
schwedisch (44)
dänisch (34)
ähnliche Fragen
Frage beantworten


anonym
beantwortet von Michael1967 am 27. Juli 2008 08:37
4x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Ich glaube im schwedischen gibt es das "durchgestrichene o" nicht. Kommt es im Text vor, handelt es sich um einen dänischen Text.

Kommentar von 8deeb99ed530a1c926d61c1379bde74fsmallHerold am 27. Juli 2008 08:40

Aha, danke!

Kommentar von 25c8bad7c00ddcf5ac3162a7f0cab194smallInsGesicht am 27. Juli 2008 08:52

stimmt und über dem a ist manchmal ein kreis

Kommentar von 64da7f639533ab2107528c09977b7d90smallwim50 am 27. Juli 2008 09:20

Ö ist in dänisch Ö und heißt Insel. Das kürzeste Wort, das mir je begegnet ist. Lustich.

Kommentar von 64da7f639533ab2107528c09977b7d90smallwim50 am 27. Juli 2008 09:24

Und auf Ö gibt's kein Smørrebrød, røm pøm pøm pøm...

Kommentar von 64da7f639533ab2107528c09977b7d90smallwim50 am 27. Juli 2008 09:33

Hm, doch gibt es. Und Fisch, und Rote Grütze und wieder Fisch. Und dann nochmal Fisch.


LaOla60
beantwortet von LaOla60 am 27. Juli 2008 08:34
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

wenn du weder dänisch noch schwedisch kannst, wird es wohl nicht möglich sein

Kommentar von maganz am 13. August 2008 11:37

Doch, siehe vorherige Antwort.


BELLA64
beantwortet von BELLA64 am 27. Juli 2008 08:36
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Ich glaube da ist auf Anhieb gar nichts zu erlesen :-(( Der Sprache musst du schon mächtig sein. L.G.

Kommentar von 64da7f639533ab2107528c09977b7d90smallwim50 am 27. Juli 2008 09:17

BELLA, das ist ganz bestimmt nicht richtig. Man kann Sprachen natürlich unterscheiden, ohne sie sprechen zu können. Oder hörst du etwa keinen Unterschied zwischen russisch, spanisch und japanisch?

Kommentar von Kaldex am 27. Juli 2008 18:11

So ein Unsinn. DER Unterschied ist doch viel größer als zwischen den nordgermanischen Sprachen. Klar, daß man den bemerkt. Ein Text mit dem durchgestrichenen O (= Ö) kann übrigens auch zu einer der beiden Sorten Norwegisch gehören. Meines Wissens verwenden nur die Schweden (von den Skandinaviern) das gleiche Ö wie wir im Deutschen.

Kommentar von maganz am 13. August 2008 11:44

Vorsicht mit Deiner Wortwahl, Kaldex. Es stimmt zwar, dass es das durchgestrichene O auch im Norwegischen gibt. Deswegen ist aber der generelle Hinweis von wim50s kein Unsinn. Deine Annahme, dass der Unterschied zwischen skandinavischen Sprachen kleiner ist, stimmt nicht unbedingt. Die gutturale Aussprache des Dänischen setzt es deutlich von Norwegisch und Schwedisch ab. Das hört jeder Laie.


Joshua492
beantwortet von Joshua492 am 27. Juli 2008 08:39
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Entweder bist du im REFORMHAUS oder im BETTENLAGER - einfach mal Augen auf machen :0)

Kommentar von 8deeb99ed530a1c926d61c1379bde74fsmallHerold am 27. Juli 2008 08:42

So? Ich gehe weder hier noch dort rein. Reform brauche ich keine und mein Bett ist noch gut!

Kommentar von Bbbc403fddae5e3edbb7c8b9ddb47aafsmallBELLA64 am 27. Juli 2008 08:47

Herold, lass dich doch nicht veralbern, vielleicht hast du jemanden, der dir da weiterhelfen kann und die Sprache beherrscht. Ich finde diese Sprachen eh viel zu schwer zu verstehen :-))

Kommentar von 8deeb99ed530a1c926d61c1379bde74fsmallHerold am 27. Juli 2008 08:50

Ja, danke, ist auch nicht so schlimm. Mir geht es nur um eventuelle interessante Texte, die ich (zu meinem Hobby) im Internet finde.

Kommentar von Kaldex am 27. Juli 2008 18:14

erneut @ BELLA64: ich hab mal Norwegisch (Riksmal) gelernt. Is einfacher als Englisch!

Kommentar von maganz am 13. August 2008 11:46

Dass Englisch einfach ist, ist eine Mär. Grundlegende Verständigung ist damit einfach, idiomatisches Englisch zu beherrschen ist jedoch unendlich schwer!

Kommentar von Ca3f644d051031ce96492f4107cd47ccsmallmaiki01 am 27. Juli 2008 08:46

oder bei IKEA

Kommentar von 8deeb99ed530a1c926d61c1379bde74fsmallHerold am 27. Juli 2008 08:48

Das ist doch kein Übersetzungsbüro!


maiki01
beantwortet von maiki01 am 27. Juli 2008 08:44
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

wenn in dem Text das Wort Smörebröd vorkommt, ist es schwedisch

Kommentar von 8deeb99ed530a1c926d61c1379bde74fsmallHerold am 27. Juli 2008 08:46

Danke! Ich hab's gerade mal (per Programm) versucht, zu übersetzen, aber es geht nicht. Es kommt nichts anderes dabei raus!


Frage beantworten

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Verwandte Fragen

Verwandte Fragen


Verwandte Fragen

Verwandte Fragen
Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.