ist ik hou van you nur ne floskel oder richtig ernst gemeint?
1
An unsere nachbarn aus netherlands
Frage von
hollandfan21
Antworten (5)
-
2Antwort von
tradaixtradaix
(ndl.) ik hou van jou = (dt.) ich liebe dich / ich habe dich lieb
http://firenze.paukerin.com/pauker/DE_DE/NL/wb/?s=ik%20hou%20van%20you
-
1Antwort von
FrohnaturFrohnatur
Das heißt: Ich liebe Dich. Wenn er Dich wirklich liebt, ist das auch ernst gemeint und keine Floskel. Dag.
-
-
0Antwort von
QetanQetan
Reine Floskel.
Kommentar von
22222 Und was heißt es? :)
Kommentar von
hollandfan21 ich liebe dich heißt es
-
0Antwort von
raubkatzeraubkatze
Ich würde es wie im Deutschen nur als Floskel betrachten. Es hat keine Verbindlichkeit.
Kommentar von
hollandfan21 :-(
Kommentar von
FrohnaturFrohnatur Wenn der Mann es ernst meint, dann hat es eine Verbindlichkeit!!!
Diese Frage
ich kenne nur chiem van houvenigge van houten douve egberts,was sehr frei übersetzt heisst,chiem van houvenigge verhaut den doofen Ekbert ;o)
hallo, DH gut übersetzt?1?!?.