An die Latein-Experten unter euch: "Ist nur durch Freude lernen wir." mit "Tantum per gaudium discere nos.", richtig übersetzt?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Hallo,

 ich würde eher schreiben:

Nihil discimus nisi gaudentes.

Herzliche Grüße,

Willy

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Herpo24
17.03.2016, 14:13

Muss nach dem nisi nicht ein vollständiger Nebensatz kommen? gaudentes ist ja nut ein partizip.

0

Du hast soviel geschrieben wie: "Durch die Freude hindurch soviel zu lernen wir." Yoda wäre zwar begeistert, aber schreib lieber "Solum discimus gaudentes".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Nur durch Freude lernen wir/ Wir lernen nur durch Freude.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?