Ich versuche gerade meinen Lebenslauf zu übersetzen und mir fehlen noch folgende Begriffe: Realschule bzw. vergleichbare Schulform in Italien, Kauffrau für Bürokommunikation, Teamleitung/Filialleitung. Bitte keine Übersetzungen aus dem Internet, sie entsprechen leider nicht immer den Tatsachen bzw. sind oft schlichtweg falsch.
An alle Italiener oder italienisch sprechende hier: Realschule bzw entsprechende Schulform
Antworten (2)
-
1Hilfreichste Antwort ausgezeichnet vom FragestellerAntwort von
sun800sun800
was genau brauchst du? Die begriffe auf italienisch?
Kommentar von
sun800sun800 Schreib mir evtl per pn :-)
Kommentar von
sun800sun800 hast du die mittlere Reife?
Kommentar von
datBienschendatBienschen ja
-
1Antwort von
NellinaNellina
- Realschule: scuola media
- Kauffrau fuer Bürokommunikation: perito aziendale per communicazioni
- Teamleitung/Filialleitung: direttore squadra/filiale
Kommentar von
sun800sun800 perito=gutachter Kauffrau gibt es nicht, sondern eher addetta settore comunicazioni.
Kommentar von
NellinaNellina in den Hochschulen in Italien sagt man perito! Bezieht sich auf den kaufmaennischen Zweig "istituto commerciale" und man sagt auch nicht settore sondern indirizzo.
Kommentar von
sun800sun800 dann eher consultente aziendale
Kommentar von
NellinaNellina Wir reden hier über einen Beruf der der Kauffrau ähnelt und der heißt hier in Italien: perito aziendale. Ich lebe in Italien seit 1992 und weiß von was ich spreche nachdem ich im consiglio d'istituto bin.
Kommentar von
sun800sun800 eben also weiß du sicher auch dass bei uns der begriff perito aziendale wenig geläufig ist und bei bewerbungen in altenheimen, büros, der begriff consultente aziendale verwendet wird. Oder eben spezifisch: perito minerale, perito technico.
Für den Lebenslauf, ich habe eine Ausbildung zur Kauffrau für Bürokommunikation und ich brauche eine entsprechende Bezeichnung dafür. Ich könnte Sekretärin nehmen aber das trifft es ja nicht ganz.