Frage von lalalila,

Also, kann jemand von euch gut Englisch auf Deutsch übersetzen???

Ich muss ja Englisch Referat machen, hab aber keine Ahnung was das alles heist, könnt ihr mir vielleicht beim Übersetzen auf Deutsch helfen???? Was heist den des??? Ich weis schon so grob, aber ned genau!!! Dover is a town and major ferry port in the Home Country of Kent, in South East England. History

Ein Hinweis zur Frage Support

Liebe/r lalalila,

gutefrage.net ist eine Ratgeber-Plattform und kein Hausaufgabendienst. Hausaufgabenfragen sind nur dann erlaubt, wenn sie über eine einfache Wiedergabe der Aufgabe hinausgehen. Wenn Du einen Rat suchst, bist Du hier an der richtigen Stelle. Deine Hausaufgaben solltest Du aber schon selber machen.

Bitte schau doch noch einmal in unsere Richtlinien unter http://www.gutefrage.net/policy und beachte dies bei Deinen zukünftigen Fragen. Deine Beiträge werden sonst gelöscht.

Vielen Dank für Dein Verständnis!

Herzliche Grüße,

Ben vom gutefrage.net-Support

Antwort von lesuab,
2 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

Erstmal Korrektur:

Es muss heißen: Home County of Kent

Eine Erklärung dazu findest du hier:

http://en.wikipedia.org/wiki/Home_counties

Die Übersetzung wäre demnach:

  • "Dover ist eine Stadt und ein wichtiger Fährhafen im Home County Kent im Südosten Englands."

Das Wort "History" (Geschichte) ist wohl die Überschrift zu einem folgenden Kapitel.

Kommentar von lesuab,

Dacht ich mir's doch, dass der Satz aus Wikipedia stammte. (Geschichte war der Schlüssel, typischer Aufbau dieser Artikel.) Nun wird "home county" im Artikel über die Stadt Dover zwar nicht groß geschrieben, im deutschen Text sollte es aber trotzdem so erscheinen wie oben.

Vielleicht genügt es aber auch, wenn du stattdessen einfach von "der Grafschaft Kent" sprichst. Es scheint für "home county" keine deutsche Standardübersetzung zu geben, und diese Bezeichnung hat im Deutschen keine Entsprechung.

Kommentar von lalalila,

Ja, ich hab da grad mein Referat gemacht , und mit google übersetzer wirds nicht ganz so!!! Also, ich bin unschuldig für die Fehler!!!!:)(Wikipedia...) Ich hab heute gehalten und ne 2 bekommen!!!!!

:):):):)

Kommentar von lesuab,

Gratulation!

(Aber im Wiki-Artikel stand's doch richtig. Lass die Finger von diesem idiotischen Google-Übersetzer. Der bringt's nie.)

Antwort von Sylboy,

Der Satz lautet korrekt:

--> Dover ist eine Stadt und Hauptfährhafen im Heimatland von Kent (der Grafschaft) in Südostengland.

Das Wort history erübrigt sich, denn es sagt nichts aus.

Viel Erfolg mit Deinem Satz.

Antwort von Oubyi,

Kleine Anmerkung:
Home Country of Kent
ist hier groß geschrieben, und also ein Eigenname. Ich würde höchstens das of übersetzen, was in diesem Zusammenhang weglassen bedeutet, und:
Home Country Kent
übersetzen

Kommentar von Sylboy,

Kannst Du mal erklären, was Deine Antwort bedeuten soll? It's Greek to me.

Kommentar von Oubyi,

Also ICH verstehe mich (;o):
Ich bin der Meinung, dass man Home Count(r)y nicht übersetzen soll. Es ist GROSS geschrieben und im Englischen ist das ein Zeichen dafür, dass es ein Eigenname ist!
Aber lesuab hat da ja noch näher erklärt.

Antwort von Gingerhair,

Dover ist eine Stadt und größerer Fährhafen im Heimatland von Kent in Südostengland. Geschichte

Kommentar von Bieweryorki1,

Das ist gramatikalisch nicht 100% richtig! Googleübersetzer benutzt!

Antwort von Bieweryorki1,

Dover ist eine Stadt und ein wichtiger Fährhafen im Heimatland von Kent, im Südosten Englands. Die Geschichte, Erzählung oder Sage. (History kann vieles bedeuten) LG Bieweryorki

Kommentar von lalalila,

dangge!!! Also des history sollte da ganet mit hin!!! lg

Du kennst die Antwort?

Fragen Sie die Community