Frage von Fi1NN, 28

Alle Übersetzer machen aus Texten unverständliche Wortgebilde kann mir jemand das übersetzten ?

Buenas tardes:

Si la persona que vendrá a efectuar la estancia en los apartamentos no es la misma que ha proporcionado la tarjeta visa, deberá presentar a la llegada una fotocopia de la tarjeta visa, junto con el documento de identidad y una nota de autorización firmada

al cobro del importe que se le ha cargado a la tarjeta.

Sin otro particular

Reciba un cordial saludo.

Es geht darum das ich mit der Kreditkarte meines Vaters ein Hotel gebucht habe und er nicht mitkommt laut übersetzter weiß ich das die eine Kopie von der Kreditkarte und perso haben wollen und das unterzeichnet ist das soweit richtig ?

Antwort
von OlliBjoern, 6

Ja, sie wollen
- eine Kopie der Visakarte,
- den Personalausweis und
- eine unterschriebene Vollmacht von dem, dem die Karte gehört mit Angabe des Betrags, den du abgebucht hast

(bin aber kein spanischer Muttersprachler... vielleicht kann es jemand noch genauer übersetzen)

Kommentar von Fi1NN ,

Den Betrag hätte ich jetzt schon nicht mit draufgeschrieben.. danke dir !! :)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community