1

Akkusativ-"s" bei englischen Begriffen?

Frage von Dylan83 Dylan83

Hallo,

ich schreibe gerade an meiner Abschlussarbeit und bin auf folgendes Problem gestoßen. Da das Themengebiet aus dem englischsprachigem Raum kommt, werde ich viele englische Begriffe nutzen, die sich nicht exakt ins Deutsche übersetzen lassen. Deshalb meine Frage: Wird bei englischen Begriffen das Akkusativ-"s" hinzugefügt oder weggelassen?

Bsp.

  1. Variante: "Dies ist ein wichtiger Faktor des Deal Flow"
  2. Variante: "Dies ist ein wichtiger Faktir des Deal Flow<b><font color="red">s</font></b>"

Gibt es dazu eine Regel? Welche ist die richtige Variante?

Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe.

Viele Grüße Chris

Fragen zu gleichen Themen finden

Antworten (5)

  • 0
    Antwort von Sylboy Sylboy

    Englisch ist Englisch, und Deutsch ist Deutsch. Mir hat es immer widerstrebt, englischen Wörtern deutsche Endungen anzuheften (wie hier Dein s des deutschen Genitivs), z.B. joggen, bowlen, shoppen.

  • 0
    Antwort von aarroz aarroz

    Ich würde, so weit möglich, ohne das Genitiv(! - wessen ...)-s arbeiten. Siehe mein Kommentar an Luetzelmatt weiter oben. - LG Aarroz

  • 0
    Antwort von Florian23 Florian23

    genau es ist das genitiv "s" wessen?

  • 0
    Antwort von luetzelmatt luetzelmatt

    .

    Die Regel lautet: Verwende wenn immer möglich den Genitiv:

    "Dies ist ein wichtiger Faktor des Deal Flows."

    .

    Kommentar von luetzelmatt luetzelmattluetzelmatt

    Auf Deutsch ist korrekt:

    Deal-Flows

    Kommentar von aarroz aarrozaarroz

    Hallo Luetzelmatt, wo haben Sie das so genau her? - Sie sagen das so bestimmt... - Ich bin mir da nämlich gar nicht so sicher und verwende das Akkusativ-s (Genitiv-s?!) bei enlischen Begriffen möglichst n i c h t. - Wieso sollen deutsche Regeln auf englische Worte anzuwenden sein? - Von eingedeutschten Wörtern mal abgesehen. (Baby, Hobby ... ) - Antwort gerne an mailto:aarroz@web.de - Vielen Dank, liebe Grüße, Aarroz

    Kommentar von schneeblume schneeblumeschneeblume

    @aarooz ja und das wirft schon mal das größte Problem auf: wo zieht man da die Grenze, welche wörter sind als eingedeutscht zu beurteilen und welche wörter nicht? Gerade in der Wirtschaft sind zB schon viele englische Begriffe "eingedeutscht". Also ich würde auch das Genitiv- sowohl als auch das Akkusativ-s verwenden, (Beispiele: des Events, des PCs, des Break-Even-Points, ....)

    Kommentar von luetzelmatt luetzelmattluetzelmatt

    .

    Eine Korrektur meiner eigenen Antwort wurde hier gelöscht (weshalb wohl?:

    des Deal-Flows

    Das ist die deutsche Rechtschreibung dieses Fremdworts.

    .

  • 0
    Antwort von Dylan83 Dylan83

    Sorry, mit der Formatierung hat etwas nicht funktioniert. Hier nochmal:

    Hallo,

    ich schreibe gerade an meiner Abschlussarbeit und bin auf folgendes Problem gestoßen. Da das Themengebiet aus dem englischsprachigem Raum kommt, werde ich viele englische Begriffe nutzen, die sich nicht exakt ins Deutsche übersetzen lassen. Deshalb meine Frage: Wird bei englischen Begriffen das Akkusativ-"s" hinzugefügt oder weggelassen?

    Bsp.

    1. Variante: "Dies ist ein wichtiger Faktor des Deal Flow"
    2. Variante: "Dies ist ein wichtiger Faktir des Deal Flows"

    Gibt es dazu eine Regel? Welche ist die richtige Variante?

    Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe.

    Viele Grüße Chris

Diese Frage

Verwandte Fragen

Noch nicht den richtigen Rat gefunden?

Einfach und schnell viele hilfreiche Ratschläge von Deutschlands aktivster Ratgeber-Community erhalten!

Einfach und schnell einen Tipp erstellen und Ihren guten Rat mit anderen teilen!

Einfach und schnell ein Video hochladen und anschaulichen Rat an alle geben!

Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Rechtliche Hinweise finden Sie hier.