Hey,
Was heißt:
Es kam erstaunliches zu Tage- auf Latein??
danke
Hey,
Was heißt:
Es kam erstaunliches zu Tage- auf Latein??
danke
Die hier zitierte Google-Übersetzung hat zwei Verben, das kann ja nicht stimmen! "accendunt" gibt es zwar, aber es kommt von "accendere" = "anzünden".
Man könnte den Satz z.B. übersetzen mit "Mirabilia aperta sunt".
Erat mirabile accendunt -wens falsch is bin ich nich schuld ...dan wars der google übersetzer ^^
Erat mirabile accendunt ich hab zwar kein latein aber ich hab google übersetzer:D
Was soll denn das? Es war verwunderlich sie steigen hinauf (dann heißt es aber ascendunt!) Das wäre die Übersetzung von erat mirabile ascendunt (accendunt ist keine übliche Version der Verbs ascendere, accendere habe ich selbst in einem riesiegen Lexikon nicht gefunden. Das gibt es wohl nur bei Google!)
Vini vidi vici; alea iacta est; Brutu mi filii, et tu?
ok, ich hab nicht gefragt ich kam sah und siegte, so weit komme ich auch noch. Was heißt denn jetzt der Satz? DANKE
btw, es heißt Alea jacta sunt
Nicht wenn man den Singular meint??
DIE würfEL sind gefallen, meinte mein Lehrer...
Was heißt denn jetzt der Satz, um den es hier eigentlich geht?
Wikipedia sagt dazu:
Das Wort alea im Singular meint das „Würfelspiel“ als Ganzes. Demzufolge wäre die Schreibweise „Aleae iactae sunt“ zwar ein korrekter Plural, würde aber indessen mehrere Würfelspiele bezeichnen. Tatsächlich lässt sich alea also sowohl im Singular als auch im Plural übersetzen. Im Lateinischen steht das dazugehörige Verb jedoch auf jeden Fall im Singular.
alea iacta est, ist schon richtig (gibt kein j im lateinischen)
Der Würfel ist gefallen ist aber nicht das Gleiche!!!
Errare humanum est, in errore perseverare stultum!!
ICH HABE KEIN LATEIN IN DER SCHULE, könnten wir jetzt wieder auf den Satz kommen?danke :)
Nur wenn du das Zauberwort sagst.
Veni vidi vici; Et tu, Brute, fili mi? - So wäre es richtig.
@Revan
ich hab danach danke gesagt! So ein schwachsinn...
"Bitte" ist das Zauberwort, demnach ist das was du sagst schwachsinnig. Und dass du jetzt auch noch mit solchen Wörtern um dich wirfst bewirkst du damit nur das Gegenteil. Schwachkopf.
aber man kann ja nicht wort für wort übersetzen?
ist richtig : es kam erstaunliches zutage= Erat mirabile accendunt
Echt? Muss 99% richtig sein.... gibt es nicht irgendeinen Latein-studi? :)
ja ich hab vlt kein Latein ?! :D sei froh dass es so eine sinnvolle antwort gab :D