Latein - neue und gute Antworten

  • 0
    Bitte um Übersetzung eines Satzes von John Henry Newman von Deutsch in Latein
    Antwort von fesch fesch

    In loco meo necessarius sum cum arcangelus in suo. (Küchenlatein!)

  • 0
    Zitat bedeutung cerca trova
    Antwort von fesch fesch

    Suche! Finde!

  • 0
    Bands mit lateinischen Texten
    Antwort von Trollgott Trollgott
  • 0
    Caesar - Bellum Gallicum
    Antwort von trallala12345 trallala12345

    Bei solchen Fragen wundert´s mich immer, warum man nicht erst einmal bei google oder Wikipedia schaut. Unten bei Wiki gibt´s immer passende Links, etwa folgenden: http://www.gottwein.de/Lat/caes/caes001.php

    Die Stelle, die du suchst, dürfte im 5. Buch sein.

  • 1
    Zitat bedeutung cerca trova
    Antwort von Kaenguruh Kaenguruh

    Es war Maurizio Seracini und es heißt wirklich "Wer suchet, der findet"

  • 1
    Eklektizismus / Kritizismus
    Antwort von Odysseus247 Odysseus247

    Was für Fragen hast du denn genau?

    Kommentar von Exupery ExuperyExupery

    Es ist eine unspezifische Frage. Das bedeutet, der Fragesteller hat keine genaue Vorstellung von dem Thema. Sieht man doch auf den ersten Blick.

    Kommentar von Odysseus247 Odysseus247Odysseus247

    Tja, ich wollte mal so höflich sein wenigstens noch die Option zur Präzisierung offen zu lassen...

  • 2
    Bands mit lateinischen Texten
    Antwort von Odysseus247 Odysseus247
    Kommentar von Odysseus247 Odysseus247Odysseus247

    Dead can dance - Orbis de ignis

    http://www.youtube.com/watch?v=ojFQKVvgDVE

  • 0
    Bands mit lateinischen Texten
    Antwort von lalalauralaura lalalauralaura

    epica, powerwolf sind aber nicht zum thema liebe... warum willst du das wissen?

  • 0
    Substantivierung ppp-latein
    RatgeberHelden Antwort von rhenusanser rhenusanser

    damit ist die Übersetzung des PPP's als PC mit Hilfe eines sogenannten

    präpositionalen Ausdrucks

    gemeint (Beispiele: auf Einladung, auf Grund der Einladung)

    diese Art de Übersetzung gelingt nicht immer -->

    superare = überwinden, besiegen -> superati (= besiegt --> bezieht sich auf die Helvetier (Helvetii) von (=a) den Bavariern/Bayern (= bavariis))

    präpositionell würdest du übersetzten:

    die von den Bavarien besiegten Helvetier

    als präpositionaler Ausdruck -->

    Nach dem Sieg der Bavarier über die Helvetier...

  • 0
    latein-satz verstehe nicht
    RatgeberHelden Antwort von rhenusanser rhenusanser

    Jener (= ille) befahl (= iussit -> hievon ist ein AcI abhängig, der als dass-Satz übersetzt wird oder als "erweiterter Infinitiv mit zu" -> zuerst als dass-Satz, damit die AcI-Konstruktion klar wird), dass dieser (= hunc = Akk. des AcI's) stehen bleiben (= Infinitiv des AcI's) (ergänze) sollte und (= et) er fragte (= interrogavit), während er zu (= ad) dem Altar (= aram) heranging (= das PPA, das die Gleichzeitigkeit ausdrückt, wird durch einen temporalen Nebensatz übersetzt und das Verb hat die gleiche Zeit (= Imperfekt) wie der Hauptsatz).


    Nun in gutem Deutsch:

    Jener befahl diesem, stehen zu bleiben und er fragte (ihn?), während er zum Altar heranging/während er sich dem Altar näherte.

  • 0
    Bands mit lateinischen Texten
    Antwort von DarkGothAngel DarkGothAngel

    Krypteria haben lateinische lieder so weit ich weiß.

  • 0
    Latein und Abkürzungen...
    Antwort von abibremer abibremer

    "occasion"=in der schweiz für "sonderangebot".

  • 0
    Bands mit lateinischen Texten
    Antwort von X5Styler X5Styler

    Yyyyeeeaaahhhh

  • 0
    Ich brauche Lösungen!
    RatgeberHelden Antwort von rhenusanser rhenusanser

    hier hatte schon mal jemand Schwierigkeiten mit dem Text und er wurde übersetzt und dann auf dieser Seite

    ausführlich

    korrigiert!!

    http://www.babelboard.de/showthread.php/16701-Hilfe-Übersetzung-benötigt/page2?s=33569d7cb1d2d380d8d7a750e10077b6

  • 0
    Brauche Hilfe in Latein, Vorübersetzung erwünscht :)
    Antwort von dr4ftm4n dr4ftm4n

    Erstmal Danke, aber ich glaube, dass da was nicht stimmen kann. nach deinem Vorschlag müsste es so lauten: Wenn wir versucht hätten, beschützte Wohnsitze errichtet hätten, ich denke allerdings es müsste so lauten: Wenn wir versucht hätten, beschütze Wohnsitze zu errichten/ errichtet zu haben. Ist aber ein guter Lösungsvorschlag, weshalb du dir einen Daumen hoch verdient hast :D

  • 1
    Bitteee HELFEN :( ihr könt mich retten
    RatgeberHelden Antwort von rhenusanser rhenusanser

    warum fragt ihr eigentlich nicht die Lehrerin sondern hier bei GF irgendwelche anonymen Antwortgeber, von denen ihr noch nicht mal wisst, ob die Antwort richtig ist?

    Denkt ihr, eure Lehrerin spielt nur die Rolle der Alleinunterhalterin für euch? Wenn es doch jemand richtig erklären kann, ....dann sie. Traut euch, auch mal zu fragen!!

    Lösung:

    das "huius, huius, huius" sind die Genitiv-Formen


    und damit du auch wirklich eine richtige Antwort bekommst hier die Lösungen:

    hic, haec, hoc = diese/r/s = die Nominative Sg. in den 3 Geschlechtern

    hic = Nominativ Sg. m, / haec = Nom. Sg. f. / hoc = Nom. Sg. neutrum

    huius = Genitiv Sg. m., f. und n.

    huic = Dativ Sg. m., f. und n.

    hunc = Akkusativ Sg. m. / hanc = Akk. Sg. f. / hoc = Akk. Sg. neutrum

    hoc = Ablativ Sg. m. und n. / hac = Abl. Sg. f.


    hi = Nominativ Pl. m. / hae = Nom. Pl. f. / haec = Nom. Pl. neutrum

    horum = Genitiv Pl. m. und n. / harum = Genitiv Pl. f.

    his = Dativ Pl. m., f. und n.

    hos = Akkusativ Pl. m. / has = Akk. Pl. f. / haec = Akk. Pl. neutr.

    his = Ablativ Pl. m., f. und n.


    Eine beliebte Frage bei HÜ's ist dann:

    schreibe alle Möglichkeiten mit Genus, Numerus und Kasus für

    a) haec, b) hoc

    Antwort a) haec = Nom. Sg. femin.+ Nom. Pl. neutr. + Akk. Pl. neutr.

    Antwort b) hoc = Ablativ Sg. mask + Abl. Sg. neutr. + Nom. Sg. neutr. + Akk. Sg. neutr.


    Außer hic, haec, hoc = diese/r/s

    gibt es noch weitere Demonstrativpronomen:

    1) is, ea, id = der, die, das / diese/r/s

    dekliniert werden sie (ich schreibe jetzt von Nom. Sg. bis Abl. Pl. und das a) ist mask., b) fem. und c) neutr.

    1a) is, eius, ei, eum, eo, ii, eorum, iis, eos, iis (anstatt ii und iis, findet s. auch ei und eis)

    1b) ea, eius, ei, eam, ea, eae, earum, iis, eas, iis (ii und iis --> s.Anmerkung a))

    1c) id, eius, ei, is, eo, ea, eorum, iis, ea, iis (iis --> s. Anmerkung a))


    2) ille, illa, illud = jene/r/s

    2a) ille, illius, illi, illum, illo, illi, illorum, illis, illos, illis

    2b) illa, illius, illi, illam, illa, illae, illarum, illis, illas, illis

    2c) illud, illius, illi, illud, illo, illa, illorum, illis, illa, illis


    3) ipse, ipsa, psum = er/sie/es selbst

    3a) ipse, ipsius, ipsi, ipsum, ipso, ipsi, ipsorum, ipsis, ipsos, ipsis

    3b) ipsa, ipsius, ipsi, ipsam, ipsa, ipsae, ipsarum, ipsis, ipsas, ipsis

    3c) ipsum, ipsius, ipsi, ipsum, ipso, ipsa, ipsorum, ipsis, ipsa, ipsis


    4) ideam, eadem, idem = derselbe, dieselbe, dasselbe

    4a) idem, eiusdem, eidem, eundem, eodem, iidem, eorundem, iisdem, eosdem, iisdem

    4b) eadem, eiusdem, eidem, eandem, eadem, eaedem, earundem, easdem, iisdem

    4c) idem, eiusdem, eidem, idem, eodem, eadem, eorundem, iisdem, eadem, iisdem


    5) iste, ista, istud = diese/r/s da

    5a) iste, istius, isti, istum, isto, isti, istorum, istis, istos, istis

    5a) ista, istius, isti, istam, ista, istae, istarum, istis, istas, istis

    5c) istud, istius, isti, istud, isto, ista, istorum istis, ista, istis

  • 0
    Latein Schwierigkeiten.. Lektion 25
    Antwort von LukeT99 LukeT99

    das heisst doch dann verspottet worden war oder aschenpuutel ich meine mit irrisi...erat oder täusch ich mich da?!?

  • 0
    Bitteee HELFEN :( ihr könt mich retten
    Antwort von jasahd jasahd

    Was mich immer wieder wundert: Habt ihr keine Bücher, keine Grammatik? Was für seltsame Schulen sind denn das? Normalerweise hat man ein Buch, in dem das, was zu lernen ist, drin stehen muss. Man kann doch nicht einfach sagen, lernt die Demonstrativpronomen, und ihr wisst nicht, wo! Da würde ich mal Dampf machen. In einem guten Lateinunterricht muss jeder eine Grammatik zur Verfügung haben. Wie will man denn wiederholen oder mal etwas nachschlagen?

    Kommentar von rhenusanser rhenusanserrhenusanser

    die meisten Schüler sind zu b..d oder zu faul, um in die Begleitgrammatik rein zu schauen

    Kommentar von jasahd jasahdjasahd

    Das vermute ich auch. Hier wird nur die Gutmütigkeit der anderen ausgenutzt.

  • 0
    Hilfe beim Aci finden
    RatgeberHelden Antwort von rhenusanser rhenusanser

    eigentlich in allen 3, besonders im zweiten

    schau einfach nach den Kopfverben, von denen der AcI abhängig ist, die können wie hier auch mal im Passiv stehen

    und den AcI erkennst du doch total einfach

    durch Verben im INFINITIV --> da gibt es natürlich auch welche im Infinitiv Passiv, der auf -ri endet oder den ein oder anderen Infinit. Perfekt, der auf -visse oder -uisse endet

    mach dich mal auf die Suche, Viel Glück!

    ansonsten habe ich auch einen Tipp bei GF über den AcI eingestellt

    Falls du noch Fragen hast, melde dich

  • 0
    Ich brauche Lösungen!
    Antwort von Peacegirlcool Peacegirlcool

    Lateinischer Text (ein Teil):

    Phaeton iuvenis semper verba superba faciebat confirmans se fillium Solis dei esse. Quia amici ridentes id non credebant, Phaeton ad aedes regias Solis contendit. Aedes auro argentoque factas intravit et patri veste aure ornato dixit: ,, Audi preces meas, pater!''

    Meine Übersetzung:

    Phaeton der junge Mann benutzte immer starke Worte, bestätigt, dass er der Sohn des Sonnengottes ist. Seine Freunde glaubten, dass er nie lachte (?). Phaeton eilte zum königlichen Haus des Sonnengottes. Das Haus wurde aus Gold und Silber hergestellt, er betrat es und sah seinen Vater geschmückt mit Gold und sagte: Höre mein Gebet, Vater!''

    Kommentar von Peacegirlcool PeacegirlcoolPeacegirlcool

    zufrieden?

    Kommentar von salome77 salome77salome77
    • confirmans besser mit "um zu" übersetzen > um zu bestätigen
    • ridentes kann nicht auf Phaeton bezogen sein, da Plural > Quia vergessen zu übersetzen
    • sehen steht nicht im Text, passt auch nicht zu patri (Dativ) > sagte zum Vater, der geschmückt war > veste vergessen zu übersetzen
    • Gebet passt nicht, hier mit Bitten zu übersetzen

    Probier es noch einma, dann korrigiere ich es Dir erneut

    Kommentar von Peacegirlcool PeacegirlcoolPeacegirlcool

    Phaeton der junge Mann benutzte immer starke Worte um zu bestätigen, dass er der Sohn des Sonnengottes ist. Seine Freunde glaubten ihm nicht und lachten ihn aus. Phaeton eilte zum königlichen Haus des Sonnengottes. Das Haus wurde aus Gold un Silber hergestellt, er bertrat es und sagte zu seinem Vater , mit Gold geschmückter Kleidung und sagte: ,,Höre meine Bitte, Vater!" Danke nochmal, Salome 77

    Kommentar von salome77 salome77salome77
    • glaubten ihm das (id) nicht
    • ornato kann sich nur auf patri beziehen, da vestis feminin ist. > sagte zu seinem Vater, der ein goldenes Gewand anhatte (wörtlich: der durch ein goldenes Gewand geschmückt war)
    Kommentar von Peacegirlcool PeacegirlcoolPeacegirlcool

    Dankeschön!!!

Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Rechtliche Hinweise finden Sie hier.