Italienisch - neue und gute Antworten

  • 0
    italienisch "wir denken an dich"
    Antwort von Cecero Cecero

    Pensiamo a te!

    Kommentar von Cecero CeceroCecero

    das von den anderen ist google...

    Kommentar von keksix3 keksix3keksix3

    Pensiamo a te, stimmt das ander ist echt Müll ;)

  • 0
    italienisch "wir denken an dich"
    Antwort von Ale3399 Ale3399

    Noi pensiamo di voi : )

  • 0
    italienisch "wir denken an dich"
    Antwort von pillpall pillpall

    Noi pensiamo di voi

  • 0
    Übersetzer der kein internet braucht
    Antwort von AstridDerPu AstridDerPu

    Hallo,

    der beste Übersetzer ist immer noch der aus Fleisch und Blut - also der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive Lebewesen aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.

    Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer – bei weitem nicht an sein Vorbild heran.

    Es gibt keine gute Übersetzersoftware und keine guten online Übersetzer, weil:

    • Sprache lebendig ist und sich ändert

    • die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben

    • Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.

    • maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden

    • maschinelle Übersetzer nicht "zwischen den Zeilen lesen können"

    • maschinelle Übersetzer weder die Grammatik

    • noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache berücksichtigen.

    Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert werden.

    Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons, etc.) oder mit online-Wörterbüchern (pons.eu, leo.org, etc.) selbst zu machen.

    Von Pons und Langenscheidt bekommt man auch elektronische Wörterbücher.

    :-) AstridDerPu

    PS: Übersetzer aus Fleisch und Blut findest du über die gelben Seiten und beim Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (bdue.de).

  • 0
    Voraussetzungen bei Polizia di Stato
    Antwort von LinuxCobra LinuxCobra

    also ich fand schon mal das :

    Der Zugang zu allen Bereichen erfolgt über Wettbewerbe, welche öffentlich ausgeschrieben werden. Die meisten Stellen, die über Wettbewerb ausgeschrieben werden, betreffen die operative Einheit. Innerhalb dieser Einheit gibt es drei Zugangsränge: - PolizeiagentIn (agente), - PolizeiinspektorIn (ispettore), - PolizeikommissarIn (commissario).

    ich denke mal, das als erste vorraussetzung gilt, das man in italien lebt, des weiteren schein es so das der polizeidienst dort ab mittlerer reife / gymnasium möglich ist.

    und als zweite vorraussetzung würde ich mal fießend italienisch veranschlagen (in Wort und schrift), zusätzlich, ähnlich wie in deutschland und den meisten anderen ländern : italienische staatsürgerschaft.

    Kommentar von foley14 foley14

    Danke. Nur ich weiß nicht genau, was du mit "über Wettbewerb ausgeschrieben werden" meinst.

    Außerdem kennst du/ein anderer den Einstellungstest ?

    Kommentar von Scaver ScaverScaver

    Du musst schon bei der Polizei in Italien sein, um dann dorthin zu kommen. Du kannst nur per interne Versetzung dahin kommen. Von außen, also wenn Du noch nicht bei der Polizei bist, geht es gar nicht.

    Ebenso musst Du nicht nur in Italien leben, Du musst (sofern mir bekannt) sogar die italienische Staatsbürgerschaft haben.

    Kommentar von foley14 foley14

    Ich ziehe in 2 Jahren nach Italien. Suche mir dort ein Job. (Pizzabäcker oder sonst was) Beantrage dann nach 4 Jahren die italienische Staatsbürgerschaft. Bin dann 23. Wie werde ich dann Polizist in Italien ? Bin ja dann kein Deutscher mehr

    Kommentar von LinuxCobra LinuxCobraLinuxCobra

    http://www.poliziadistato.it <<< da gibt es auch die möglichkeit, kontakt aufzunehmen (kontaktformular ) zudem gibt es bei gründlicher suche auch emailadressen an die man sich mit dieser frage direkt wenden kann ...... und die habe ich (ohne große Italienischkentnisse) gefunden

  • 0
    Voraussetzungen bei Polizia di Stato
    Antwort von Schlaukopp1995 Schlaukopp1995

    lol warum willst du zu den italienern ? ich kann nur schätzen

    -keine vorstrafen -keine körperlichen behinderungen -(evtl) keine brille -keine dauerhaften körperlichen erkrankungen -italienische staatsbürgerschaft

    das sind denke ich mal die die du erfüllen musst

  • 0
    Welche Sprachen sollte ich lernen?
    Antwort von babbel2null babbel2null

    Hier gibt es immerhin einen guten wirtschaftlichen Vergleich zwischen Spanisch und Französisch, wobei Spanisch hier eine wichtigere Rolle spielt: http://wiki.fluento.com/Spanisch_oder_Franz%C3%B6sisch_-_Alle_Fakten

  • 0
    Spruch übersetzung auf Italienisch für ein Tattoo
    Antwort von namore namore

    "Vivi ogni giorno come se fosse l'ultimo": das ist nicht genau wie die deutsche Version, aber klingt besser! Ciao!

  • 0
    Was bedeutet Commissione Interministeriale dello Stato Civile?
    Antwort von captainmic captainmic

    poah, könnte etwas mit heirat zu tun haben also das standesamt. ciao.

  • 0
    Spruch übersetzung auf Italienisch für ein Tattoo
    Antwort von Antepli Antepli

    viva la tag la viva mein lezter

    Kommentar von tintoretto tintorettotintoretto

    sehr hilfreich!

  • 2
    Spruch übersetzung auf Italienisch für ein Tattoo
    Antwort von kono1904 kono1904

    Vivi il tuo giorno come se fosse l'ultimo

    Kommentar von keksix3 keksix3keksix3

    Perfeckt.

    DH

    Kommentar von kono1904 kono1904

    kein ding ! mach et gut und bis die tage

  • 0
    Italienische Liebessprüche mit deutsche Übersetzung?
    Antwort von Stefano3112 Stefano3112

    Lebe jeden Tag als wäre es dein Letzter


    Die kürzeste Form , auf Italienisch ? Da ich es mir als Tattoo stechen lassen würde.

  • 0
    Italienisch: Was heißt mein Geburtstag ist am xx.xx.xxxx?
    Antwort von Federriga Federriga

    il mio compleanno è il (...)

  • 0
    Italienisch hilfe bitte :)
    Antwort von Federriga Federriga

    Im ersten satz gehört zum einen anstelle des "alla" ein "nella" und zum anderen hört sichs besser an wenn dus umstellst: "Abiteró una settimana nella casa sua"

    den zweiten satz würde ich so schreiben: "Hai figli e se hai figli come si chiamano?" man kann das mit "hast du kinder und wenn ja wie heißen sie" nicht wörtlich ins italienische übersetzen...also entweder vielleicht so oder du machst 2 sätze draus... so würd ichs auf jeden fall probieren :)

  • 0
    Italienisch hilfe bitte :)
    Antwort von Cecero Cecero

    Abiterò una settimana nella sua casa. Ich verstehe nicht ganz, was du mit dem 2. Satz sagen willst.

  • 1
    italienisches Wort wo ein "sch"-Laut vorkommt?
    Antwort von pod2g pod2g

    piscina

  • 0
    italienisches Wort wo ein "sch"-Laut vorkommt?
    Antwort von Rambo289 Rambo289

    Eisch :D

  • 0
    italienisches Wort wo ein "sch"-Laut vorkommt?
    Antwort von zensurfrei zensurfrei

    sciatica

  • 1
    italienisches Wort wo ein "sch"-Laut vorkommt?
    Antwort von MrsDeadByApril MrsDeadByApril

    Eigentlich alle Wörter in denen nach einem C ein I kommt :)

    Zum Beispiel: SCIARE :)

    Kommentar von Riiiin Riiiin

    danke :DD

Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Rechtliche Hinweise finden Sie hier.